"of supervisory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإشرافية
        
    • المشرفة
        
    • المُشْرِفة
        
    • الاشراف
        
    • الاشرافية
        
    • الإشرافي
        
    • القضائية الرقابية
        
    • باﻹشراف
        
    • قضائي إشرافي
        
    Uzbekistan welcomed the fact that Nicaragua was a party to 13 human rights treaties and recognized the competency of a number of supervisory bodies. UN ورحبت أوزبكستان بكون نيكاراغوا طرفاً في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان وبتسليمها باختصاص عدد من الهيئات الإشرافية.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX. UN وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية.
    A re-hearing of cases in the exercise of supervisory power is not regarded as a third instance, because it is allowed under special circumstances. UN وإعادة جلسة الاستماع في قضايا ممارسة السلطة الإشرافية لا تُعتبر درجة ثالثة، لأنه يُسمح بها في ظل ظروف خاصة.
    That delegation noted that Unidroit was considering the possibility of other intergovernmental bodies undertaking the role of supervisory Authority. UN ولاحظ ذلك الوفد أن اليونيدروا ينظر في إمكانية اضطلاع هيئات حكومية دولية أخرى بدور السلطة المشرفة.
    That delegation was also of the view that, if the United Nations assumed the functions of supervisory authority, that would further the aim of UNISPACE III. UN ورأى ذلك الوفد أيضا أن قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة المُشْرِفة من شأنه أن يساعد على تحقيق أهداف اليونيسبيس الثالث.
    UNIFIL conducted two sessions of supervisory management training in Tyre, southern Lebanon, facilitated by the International Management and Training Institute (IMTI). UN ونظمت القوة دورتين للإدارة الإشرافية في مدينة صور بجنوبي لبنان نسقها المعهد الدولي للإدارة والتدريب.
    Safeguards against discriminatory use of supervisory powers had been attached to the new criterion. UN ووفر المعيار الجديد ضمانات من الاستخدام التمييزي للسلطات الإشرافية.
    Strengthening of supervisory skills and management of subject areas to improve teacher performance and results and, consequently, educational quality; UN تعزيز المهارات الإشرافية وإدارة المجالات الموضوعية لتحسين أداء المدرسين ونتائجهم، وبالتالي تحسين نوعية التعليم؛
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX and APPLIS. UN وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية ILOLEX و APPLIS.
    The inquiry also assessed the effectiveness and adequacy of supervisory controls and made recommendations accordingly. UN كما قيم التحري فعالية وسائل المراقبة الإشرافية وكفايتها وقدم توصيات تبعاً لذلك.
    Provision is also made for the conduct of supervisory skills and people management training for middle and senior-level managers of UNMIT. UN ويخصص أيضا اعتماد لإجراء تدريب للمديرين من مستوى الإدارة الوسطى والإدارة العليا بالبعثة في مجال المهارات الإشرافية وإدارة الأفراد.
    Those delegations expressed the view that the assumption of the role of supervisory authority by the United Nations was inappropriate and in conflict with its fundamental mandate. UN ورأت تلك الوفود أن تولّي الأمم المتحدة دور السلطة الإشرافية ليس مناسبا ويتضارب مع ولايتها الأساسية.
    Those delegations also expressed the view that there remained a risk that the United Nations might have to pay compensatory damages should it decide to assume the role of supervisory authority. UN ورأت تلك الوفود أيضا أنه يظل هناك خطر اضطرار الأمم المتحدة إلى دفع تعويضات إذا ما قررت تولّي دور السلطة الإشرافية.
    This provision allows modification of the functions of the supervisory authority in the draft space assets protocol to accommodate any concerns of candidates that are considering the assumption of the role of supervisory authority. UN وهذا الحكم الاحتياطي يسمح بتعديل الوظائف المنوطة بالسلطة الإشرافية في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لكي تتلاءم مع أي شواغل لدى الجهات المرشّحة التي تنظر في مسألة تولّي دور السلطة الإشرافية.
    The enjoyment of privileges and immunities could usefully be affirmed by the United Nations if it decides to assume the function of supervisory authority. UN ويمكن تأكيد التمتع بالامتيازات والحصانات على نحو مفيد من جانب الأمم المتحدة إذا ما قرّرت تولّي وظيفة السلطة الإشرافية.
    At a later date, they are published on the ILO database of supervisory activities, ILOLEX. UN وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية.
    The view was expressed that it was not appropriate for the United Nations to assume the role of supervisory Authority. UN 115- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة.
    B. Tools at the disposal of supervisory authorities 81 - 85 UN باء - اﻷدوات التي تحت تصرف سلطات الاشراف ١٨-٥٨
    At a later date, they are published on the ILO database of supervisory activities, NORMLEX. UN وفي وقت لاحق، تُنشر في قاعدة بيانات الأنشطة الاشرافية لمنظمة العمل الدولية، NORMLEX.
    Under article 464 of the code, following a preliminary examination, the court adopts a decision either on the initiation of supervisory review proceedings or on their refusal, or to return the complaint. UN وتقوم المحكمة، بموجب المادة 464 من القانون، وبعد إجراء فحص أولي، باتخاذ قرار ببدء إجراءات الاستعراض الإشرافي أو رفضها أو بإعادة الشكوى.
    He notes that the Committee has previously established that, in States parties where the initiation of supervisory review proceedings was dependent on the discretionary power of a judge or prosecutor, the remedies to be exhausted were limited to the cassation appeal. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن اللجنة قد أقرت في قضايا سابقة بأنه عندما يترك قرار بدء إجراءات المراجعة القضائية الرقابية في دولة طرف ما للسلطة التقديرية للقاضي أو للمدعي العام، فإن سبل الانتصاف التي يتعين استنفادها تكون مقصورة على الطعن أمام محكمة النقض.
    Under the new structure, it is proposed to adjust the levels of supervisory staff in the Service to accommodate its expanded responsibilities under the new unified structure. UN ومن المقترح، في ظل الهيكل الجديد، تعديل رتب الموظفين القائمين باﻹشراف في الدائرة لتلائم مسؤولياتها الموسعة في إطار الهيكل الموحد الجديد.
    4.7 The State party rejects the complainant's contention that, for him, initiation of supervisory review proceedings is futile, since such an application submitted by his co-accused, D.T., also containing allegations of torture, was rejected by the Supreme Court. UN 4-7 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحب الشكوى بأن الشروع في إجراء استعراض قضائي إشرافي مسألة عديمة الجدوى، نظراً إلى أن المحكمة العليا رفضت الطلب المقدم من شريكه في التهمة، د. ت.، الذي تضمن أيضاً ادعاءات بالتعرض للتعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus