The Panel has reclassified the claim for income-producing property to a claim for loss of tangible property. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية. |
In general, economic ownership of tangible assets is allocated to that part of the enterprise in which it is being used. | UN | وعلى وجه العموم، تُنسب الملكية الاقتصادية للأصول المادية إلى ذلك الجزء من المؤسسة الذي تُستخدم فيه. |
The increase of tangible assets has impact on accounting income, as these items are required to be depreciated. | UN | وزيادة الأصول المادية لها تأثير على الدخل المحاسبي، لأن هذه البنود بنود للاستهلاك. |
The Inspector concludes that UNCTAD can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964. | UN | ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤. |
Then the ordinary rules on pledges of tangible movables become applicable. | UN | وعندئذ تصبح القواعد العادية الخاصة برهون الممتلكات المنقولة الملموسة منطبقة. |
Claim reclassified to loss of tangible property and stock. | UN | مطالبة أعيد تصنيفها تحت خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات. |
As part of this claim, National originally classified an amount of USD 341,724 as other losses, but the alleged loss relating to this amount is more appropriately classified as a loss of tangible property. | UN | وكجزء من هذه المطالبة، كانت الشركة قد صنفت مبلغا قدره 724 341 دولاراً كخسائر أخرى إلا أنه من الأنسب تصنيف الخسارة المزعومة التي تتصل بهذا المبلغ باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية. |
The Panel finds that Fusas failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. | UN | ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية. |
These losses are properly characterised, and therefore claimable, if claimable at all, as losses of tangible assets. | UN | وتكون هذه الخسائر مصنفة تصنيفاً صحيحاً ومن ثم قابلة للتعويض إن جازت المطالبة بها أصلاً، بوصفها خسائر في الأصول المادية. |
The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
45. Van Oord's claim for loss of tangible property 94 | UN | 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية 121 |
Further, there is no independent evidence of the presence of the items of tangible property claimed in Iraq. | UN | ولا توجد، بالإضافة إلى ذلك، أي أدلة مستقلة تثبت وجود الممتلكات المادية المطالب بالتعويض عنها في العراق. |
Priority of security rights in the same items of tangible property that become part of a mass or product | UN | أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس عناصر الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج |
Such an approach would provide general parity in the treatment of tangible assets and intellectual property assets. | UN | ويوفّر هذا النهج تكافؤاً عاماً في معاملة الموجودات الملموسة وموجودات الممتلكات الفكرية. |
The Panel applies the above findings to those claims under review for the loss of tangible property. | UN | 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة. |
African leaders, for their part, have stressed that only the speedy provision of tangible benefits promised by the G8 and other donors can ensure the fulfilment of NEPAD's goals. | UN | والقادة الأفارقة، من جهتهم، شددوا على أنه لا يمكن تحقيق أهداف الشراكة الـجديدة ما لم يتم الإســراع بتقديم الفوائد الملموسة التي وعدت بها مجموعة الـ 8 والمانحون الآخرون. |
I would like to assure the Committee of our support for its efforts towards an effective organization of our forthcoming work and the achievement of tangible results. | UN | وأود أن أؤكد للجنة دعمنا لجهودها من أجل التنظيم الفعال لأعمالنا المقبلة وتحقيق نتائج ملموسة. |
These two recommendations deal only with the taking of possession of tangible assets. | UN | وهاتان التوصيتان لا تتناولان سوى مسألة الحصول على حيازة موجودات ملموسة. |
Then, there are those who engage in posturing and rhetoric that are devoid of tangible or real action on the ground. | UN | ثم هناك الذين يشاركون باصطناع المواقف والخطابة الخالية من أعمال ملموسة أو فعالة على أرض الواقع. |
In terms of aggregate value, the largest amounts claimed are also for loss of tangible property and loss of business income. | UN | وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري. |
The establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women is the most recent example of tangible success in United Nations reform. | UN | وكان إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة آخر مثال على النجاح الملموس في إصلاح الأمم المتحدة. |
Otherwise, the lack of tangible progress towards achieving the Goals will not be overcome. | UN | وإلا فإنه لن يتسنى تجاوز العجز عن إحراز تقدم ملموس على طريق بلوغ الأهداف. |
Moreover, developed countries had failed to take proactive measures to assist the developing world in meeting the needs of its peoples, hence the absence of tangible progress in reducing poverty, unemployment and infectious diseases. | UN | وعلاوة على ذلك، أخفقت البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ تدابير استباقية لمساعدة العالم النامي في تلبية احتياجات شعوبها، ومن ثم عدم إحراز تقدم ملموس في تخفيف حدة الفقر، والبطالة والأمراض المعدية. |