Since then COPUOS had been the only standing body of the General Assembly devoted to the attainment of that goal. | UN | ولا تزال اللجنة منذ ذلك الحين الهيئة الدائمة الوحيدة التابعة للجمعية العامة التي تعمل على تحقيق هذا الهدف. |
His country reiterated its appeal to all NPT parties to work for the attainment of that goal. | UN | وتكرر بلاده نداءها إلى جميع الأطراف في المعاهدة للعمل من أجل الوصول إلى هذا الهدف. |
Nonetheless, we feel that we must stay the course and not jeopardize the achievement of that goal. | UN | غير أننا نحس أن علينا أن نستمر في عملنا وألا نُعرض للخطر تحقيق هذا الهدف. |
We are still nine ratifications short of that goal. | UN | ولا تزال تنقصنا تسع مصادقات لتحقيق ذلك الهدف. |
According to the Secretary-General's report, however, only 56 per cent of that goal has been met to date. | UN | لكن، وفقا لتقرير اﻷمين العام، لم يتم الوفاء حتـى اﻵن إلا ﺑ ٥٦ في المائة من ذلك الهدف. |
The achievement of that goal should be an important contribution to efforts conducive to full democratization and peace. | UN | ويمكن لبلوغ ذلك الهدف أن يقدم إسهاما مهما في الجهود المفضية إلى التحقيق الكامل للديمقراطية والسلام. |
It supported a realistic, balanced and gradual approach in the pursuit of that goal. | UN | وتدعم اتّباع نهج واقعي ومتوازن وتدريجي في تحقيق هذا الهدف. |
It supported a realistic, balanced and gradual approach in the pursuit of that goal. | UN | وتدعم اتّباع نهج واقعي ومتوازن وتدريجي في تحقيق هذا الهدف. |
For our part, Ireland and our partners in the New Agenda Coalition are determined to work vigorously for the achievement of that goal. | UN | وأيرلندا وشركاؤنا في تحالف جدول الأعمال الجديد مصممون، من ناحيتنا، على العمل النشط من أجل تحقيق هذا الهدف. |
A focal point for equitable geographical distribution should be established within OHRM to promote the achievement of that goal. | UN | وينبغي أن تنشأ داخل مكتب إدارة الموارد البشرية مركز تنسيق ﻷغراض التوزيع الجغرافي العادل تعزيزا لتحقيق هذا الهدف. |
The Government of Jamaica is committed to the promotion of policies which encourage self-employment, and has designed and implemented programmes in pursuit of that goal. | UN | وتلتزم حكومة جامايكا بالنهوض بالسياسات التي تشجع العمل الذاتي، كما أنها قد أعدت ونفذت برامج لتحقيق هذا الهدف. |
Achievement of that goal, however, was closely tied to the support that was received from the United Nations system as a whole, from Governments and from civil society. | UN | إلا أن تحقيق هذا الهدف مرتبط ارتباطا وثيقا بالدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة ككل ومن الحكومات والمجتمع المدني. |
At the same time, the elimination of nuclear weapons from the environment would substantially contribute towards the achievement of that goal. | UN | وفي الوقت ذاته، ستساهم إزالة الأسلحة النووية من البيئة مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف. |
We shall work with delegations for the success of that goal. | UN | وسنتعاون مع الوفود من أجل النجاح في تحقيق ذلك الهدف. |
Ambassador Tanin is to be commended for his ongoing commitment in pursuit of that goal. | UN | والسفير تانين يستحق الإشادة على التزامه بالسعي وراء ذلك الهدف. |
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. | UN | ويمكن أن تقوم قوات التحالف لحفظ السلام التي لا تزال ترابط في أفغانستان بتيسير تحقيق ذلك الهدف. |
Estonia has experienced the relevance of that goal in the past 20 years. | UN | وقد خبرت إستونيا أهمية ذلك الهدف خلال العشرين عاما الماضية. |
We have established a number of key milestones and indicators to assess progress towards the achievement of that goal. | UN | واستحدثنا عددا من المعالم والمؤشرات الرئيسية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Those who deny the importance of an all-encompassing process will not bring the Middle East any closer to the realization of that goal. | UN | ومن ينكرون أهمية تنفيذ عملية شاملة للجميع لن يقرّبوا الشرق الأوسط بأي شكل من بلوغ ذلك الهدف. |
I encourage all sides to take practical steps in furtherance of that goal. | UN | وأشجع جميع الأطراف على اتخاذ خطوات عملية تحقيقا لهذا الهدف. |
We are ready to provide complete cooperation in pursuit of that goal. | UN | ونعرب لكم عن تعاوننا التام لتحقيق هذه الغاية. |
My delegation stands ready to work with all other parties and will continue, working in a constructive spirit, to do its utmost in pursuit of that goal. | UN | إن وفد بلدي على استعداد للعمل مع جميع الأطراف الأخرى وسيواصل، بروح بناءة، بذل قصارى جهوده تحقيقاً لذلك الهدف. |
We are also taking action to strengthen the ways and means available to us, for the achievement of that goal. | UN | كما أنها ستعمل على تطوير وسائلها وإمكاناتها للوصول إلى تلك الغاية. |