Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Accordingly, three additional full-time judges need to be appointed to replace the three ad litem judges when the current terms of the ad litem judges expire. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي تعيين ثلاثة قضاة متفرغين إضافيين ليحلوا محل القضاة المخصصين الثلاثة عندما تنتهي ولايتهم الحالية. |
The work and the commitment of the ad litem judges have been and continue to be indispensable to the successful and timely completion of our work. | UN | فعمل القضاة المخصصين والتزامهم كان، وسيظل، لا غنى عنه لنجاح عملنا واستكماله في حينه. |
The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. | UN | وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى. |
In fact, the workload of the ad litem judges was identical to that of permanent judges. | UN | وفي الواقع، فإن عبء عمل القضاة المخصصين كان مماثلا لعبء عمل القضاة الدائمين. |
Appointment of the ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal | UN | تعيين القضاة المخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين. |
The remaining workload cannot be completed within the projected time frames without the continued service of the ad litem judges. | UN | ولا يمكن إنجاز عبء العمل المتبقي في غضون الأطر الزمنية المتوقعة دون استمرار القضاة المخصصين في الخدمة. |
The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the ad litem judges. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد ولاية القضاة المخصصين. |
The Council requested that I take the necessary steps to arrange for the extension of the period of appointment of the ad litem judges for a further year. | UN | وطلب المجلس إلي أن أتخذ الخطوات اللازمة للترتيب لتمديد فترة تعيين القضاة المخصصين سنةً أخرى. |
A table showing the length of service of the ad litem judges currently serving at both Tribunals is provided in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين. |
The Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the annual salary of the ad litem judges be prorated for length of service. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام بأن يجرى تحديد المرتب السنوي للقضاة المخصصين بالتناسب مع فترة الخدمة. |
Accordingly, three additional full-time judges need to be appointed when the current terms of the ad litem judges end. | UN | وتبعا لذلك، يلزم تعيين ثلاث قضاة إضافيين متفرغين حال انتهاء فترة القضاة المخصصين. |
The Committee and the administration also addressed the problem of office space caused by the arrival of the ad litem judges. | UN | وتناولت اللجنة والإدارة أيضا مشكلة الحيز المكتبي الناجم عن وصول القضاة المخصصين. |
The court activity has increased from three trials to six trials a day in the three courtrooms, as a consequence of the arrival of the ad litem judges. | UN | كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين. |
The entitlements and allowances listed above should be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; | UN | كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القضاة المخصصين في لاهاي؛ |
Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
In this connection, the Committee has been informed that its recommendations with regard to the conditions of service of the ad litem judges will not have an impact on the estimate. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن توصياتها المتعلقة بشروط خدمة القضاة المخصصين لن يكون لها أثر على هذه التقديرات. |
The total number of approved staff posts for this period was 914, pending consideration of the ad litem budget. | UN | وبلغ العدد الإجمالي للوظائف المعتمدة لتلك الفترة 914 وظيفة رهنا بالنظر في ميزانية القضاة المخصصين. |
Consequently, the International Tribunal needs an extension of the terms of the ad litem judges in order to properly manage its trials. | UN | ونتيجة لذلك، تحتاج المحكمة الدولية إلى تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين ليتسنى إدارة محاكماتها على النحو السليم. |
8. The arrival of the ad litem judges will enable a Trial Chamber to split into two sections, each including permanent and ad litem judges. | UN | 8 - وسيسمح وصول القضاة المخصصين شطر دائرة ابتدائية إلى قسمين، يتألف كل قسم من قضاة دائمين وقضاة مخصصين. |
The second matter that President Jorda addresses in his letter concerns the powers of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أما المسألة الثانية التي يعرضها الرئيس جوردا في رسالته فتتعلق بسلطات القضاة الخاصين بدعوى في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |