"of the african peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام الأفريقي
        
    • السلام في أفريقيا
        
    • السلام الأفريقية
        
    • الأفريقي للسلام
        
    Under the framework of the African Peace Facility, Euro250 million were transferred to support the African peace and security architecture between 2005 and 2007. UN وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي.
    Italy will pursue this goal through the establishment of the African Peace Facility fund, which will complement its European counterpart fund. UN وستسعى إيطاليا لتحقيق هذا الهدف بإنشاء صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي سيكمّل نظيره الصندوق الأوروبي.
    The European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والمصاريف الأخرى ذات الصلة في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    6. Welcomes the establishment and coming into force of the African Peace Facility of the European Union to support the implementation of peace initiatives undertaken by the African Union and African subregional organizations; UN 6 - ترحب بإنشاء مرفق الاتحاد الأوروبي لإحلال السلام في أفريقيا وبدء عمله من أجل دعم تنفيذ مبادرات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية؛
    It welcomes the decision of the European Union to establish a peace facility to support the establishment of the African Peace and Security Mechanism to support African efforts and peace initiatives. UN ويرحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بإنشاء مرفق للسلام لدعم إنشاء الآلية الأفريقية للسلم والأمن تعزيزاً للجهود ومبادرات السلام الأفريقية.
    It is to be recalled that the European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ومن الجدير بالإشارة أن الاتحاد الأوروبي يوفر الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والنفقات الأخرى ذات الصلة، في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    (iv) The AU Peace and Security Council has been established and the capacity of AU to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility and support for the operationalization of the African Peace and Security Architecture; UN ' 4` تم إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي كما عُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والتوسط في النزاعات، بإنشاء مرفق السلام الأفريقي وبتقديم الدعم لتفعيل هيكل السلم والأمن الأفريقي؛
    The decision taken during the 2009 summit in Tripoli to increase assessments on member States to the regular budget of the African Peace Fund from 6 to 12 per cent was an encouraging development. UN وكان القرار الذي اتخذ خلال قمة طرابلس عام 2009 بزيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء للميزانية العادية لصندوق السلام الأفريقي من 6 إلى 12 في المائة تطورا مشجعا.
    60. Concerning the importance of long-term engagement, we note the experience of the African Peace Facility established by the European Union, to provide the African Union and the other regional organizations with resources to mount effective peacemaking and peacekeeping operations structures. UN 60 - وفيما يتعلق بأهمية الالتزام على المدى الطويل، نذكر تجربة مرفق السلام الأفريقي الذي أنشأه الاتحاد الأوروبي لتزويد الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى بالموارد اللازمة لإقامة هياكل فعالة لعمليات صنع السلام وحفظ السلام.
    13. The AU capacity to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility, funded initially by the European Union to support AU peace operations and capacity-building. UN 13 - وعُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والوساطة في الصراعات بإنشاء مرفق السلام في أفريقيا الذي موله الاتحاد الأوروبي في أول الأمر لدعم عمليات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وبناء قدرته.
    Finally, I note that the peace and security architecture of our continental organization is being strengthened with the support of our partners, such as the European Union and the United Nations, in particular with imminent operationalization of the African Peace force and the early warning mechanism. UN وأخيرا، ألاحظ أنه يجري تعزيز هيكل السلم والأمن لمنظمتنا القارية بدعم من شركائنا، مثل الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وبصورة خاصة بتفعيل وشيك لقوة السلام الأفريقية وآلية الإنذار المبكر.
    The team continues to provide support within the framework of the ten-year capacity-building programme, with emphasis on the development of the African Peace and security architecture. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus