"of the arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات التي
        
    • من الترتيبات
        
    • الترتيبات الواردة
        
    • من إقرار للترتيبات
        
    • الترتيبات المنصوص عليها
        
    • هذه الترتيبات
        
    • للترتيبات التي
        
    • بالترتيبات التي
        
    • على الترتيبات
        
    • الترتيبات المتخذة
        
    • الترتيبات الوارد
        
    • بالترتيبات المتخذة
        
    • للترتيبات المنصوص عليها
        
    • ترتيبات الدورة
        
    • من ترتيبات
        
    The improvements in the implementation of the arrangements that are achieved by these means will need to be monitored. UN وسوف تنشأ حاجة إلى رصد التحسينات في ميدان تنفيذ الترتيبات التي سوف تتحقق بناء على هذه الوسائل.
    Many of the arrangements that are in force have evolved over a long period of time and may now be inappropriate. UN فكثير من الترتيبات المعمول بها قد تطــــورت عبر فتـرة طويلة من الوقت وقد تكون اﻵن غير مناسبة.
    They have clearly expressed that they do not accept the results of the arrangements contained in the present report. UN وبينت تلك السلطات بوضوح أنها لا توافق على نتائج الترتيبات الواردة في هذا التقرير.
    Further taking note of the confirmation by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities, of the arrangements for EUFOR and the NATO Headquarters presence (S/2004/917), UN وإذ يحيط علما كذلك بما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    " The Security Council underlines the need for a stronger and more structured relationship between itself and the Peace and Security Council contributing to the achievement of the goals of peace and stability in the context of the arrangements provided for in Chapter VIII of the Charter. UN ' ' ويشدد مجلس الأمن على ضرورة توطيد وتعزيز إقامة علاقة أقوى وأكثر تنسيقا بينه وبين مجلس السلام والأمن للمساهمة في تحقيق أهداف السلام والاستقرار في سياق الترتيبات المنصوص عليها في الفصل الثامن من الميثاق.
    At the same time, discussions on the temporary security arrangements for northern Ghajar remain deadlocked on the issue of the duration of the arrangements. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال المناقشات بشأن ترتيبات الأمن المؤقتة لشمالي قرية الغجر في حالة جمود فيما يتعلق بمسألة مدة هذه الترتيبات.
    The report gives an overview of the arrangements being made for the review. UN ويقدم التقرير استعراضات عاما للترتيبات التي يجري وضعها لهذا الاستعراض.
    Taking note with appreciation of the arrangements made to hold an industrial development forum during the ninth session of the General Conference, UN وإذ ينوّه مع التقدير بالترتيبات التي اتُخذت لعقد ملتقى للتنمية الصناعية أثناء انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر العام،
    The international community must ensure full and timely implementation of all aspects of the arrangements agreed by the parties. UN والمجتمع الدولي يجب أن يكفل التنفيذ الكامل اﻵني لجميع جوانب الترتيبات التي وافقت عليها اﻷطراف.
    No conclusion can be drawn at this stage regarding which of the arrangements will produce better results. UN ومن السابق لأوانه الخلوص إلى أي استنتاج بشأن الترتيبات التي ستكون أنجع من غيرها.
    In January 1995, the Government had initiated reform of the arrangements under which certain Maori land had been leased. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شرعت الحكومة في تعديل الترتيبات التي تم بموجبها استئجار بعض اﻷراضي المملوكة للماوريين.
    The labour departments of the various Employment and Economic Development Centres in the country are in charge of the main part of the arrangements. UN وتتولى إدارات العمل في مختلف المراكز المعنية بالتوظيف والتنمية الاقتصادية في البلد الجانب الرئيسي من الترتيبات.
    UNODC had carried out monitoring for each of the arrangements reviewed. UN وقد رصد المكتب كل ترتيب من الترتيبات المستعرضة.
    23. Council members will be aware that the operation in Iraq is a highly complex and complicated undertaking in the light of the arrangements set out in resolution 986 (1995). UN ٢٣ - يدرك أعضاء المجلس أن العملية في العراق عملية متشعبة ومعقدة للغاية في ضوء الترتيبات الواردة في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Pursuant to General Assembly decision 55/488 of 7 September 2001 regarding the meaning of terms " notes " and " take notes " by the Assembly, the General Assembly did not express approval or disapproval of the arrangements outlined therein, and did not take a decision to establish the platform as a United Nations body. UN وعملاً بمقرر الجمعية العامة 55/488 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 والمتعلق بمعنى المصطلحين ' ' تشير`` و ' ' تحيط علماً`` عندما يتعلق الأمر بالجمعية العامة، فإن الجمعية لم تعرب عن موافقتها أو عدم موافقتها على الترتيبات الواردة في القرار، ولم تتخذ قراراً بإنشاء المنبر كهيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Further taking note of the confirmation by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities, of the arrangements for EUFOR and the NATO Headquarters presence (S/2004/917), UN وإذ يحيط علما كذلك بما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Further recalling the confirmation by the Presidency of Bosnia and Herzegovina, on behalf of Bosnia and Herzegovina, including its constituent entities, of the arrangements for EUFOR and the NATO Headquarters presence (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Report of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait on the implementation of the arrangements in paragraphs 1, 2, 6, 8, 9 and 10 of UN تقرير لجنــة مجلس اﻷمـــن المنشـأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشـــأن الحالــة بين العــراق والكويت عن تنفيذ الترتيبات المنصوص عليها فـي الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(
    Information on the progress of the arrangements would be provided when available. UN وستقدم المعلومات عن التقدم المحرز في هذه الترتيبات عند توافرها.
    The advisory group has finalized its assessment of the arrangements to be made by the financial disclosure programme in the future and the Ethics Office will submit a final report to the Secretary-General, for his review and decision. UN وأعد الفريق الاستشاري الصيغة النهائية لتقييمه للترتيبات التي يجب تنفيذها في المستقبل ضمن برنامج الإقرارات المالية، وسيقدم مكتب الأخلاقيات تقريرا نهائيا للأمين العام ليستعرضه ويبت في الأمر.
    The purpose of the present letter is therefore to inform you of the arrangements that are being made. UN وعلى هذا فإن الغرض من هذه الرسالة هو إعلامكم بالترتيبات التي يجري اتخاذها.
    As noted above, finalization of the arrangements as regards organization, functions, governance structure, funding and staffing will require wide-ranging consultations with key stakeholders. UN وكما ذكر أعلاه، يتطلب وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات المتعلقة بتنظيم هذا البنك والمهام الموكلة إليه وهيكله الإداري وتمويله وتعيين موظفين فيه مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    He requested an explanation of the modalities of such planning and of the arrangements made for reimbursement where appropriate. UN وطلب تقديم إيضاح عن أنماط هذا التخطيط وعن الترتيبات المتخذة لسداد التكاليف عند الاقتضاء.
    by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait on the implementation of the arrangements in paragraphs 1, 2, 6, 8, 9 and 10 of UN تقــرير لجنــة مجلس اﻷمـن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العــراق والكويت عن تنفيذ الترتيبات الوارد ذكرها في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩
    In his letters dated 8 August 2005, 17 October 2005, 19 December 2005, 10 July 2006 and 8 December 2006 the Secretary-General kept the Security Council informed of the arrangements for the liquidation of the outstanding letters of credit, and of the slow progress being made. UN وقام الأمين العام، في رسائله المؤرخة 8 آب/أغسطس 2005 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، و 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 بإبقاء مجلس الأمن على علم بالترتيبات المتخذة لتصفية خطابات الاعتماد المستحقة، وبالتقدم الذي يجري إحرازه ببطء.
    20. The Committee will continue working closely with the Office of the Iraq Programme and all parties concerned to ensure the effective implementation of the arrangements in paragraphs 1, 2, 6, 8, 9 and 10 of resolution 986 (1995). UN ٢٠ - ستواصل اللجنة العمل على نحو وثيق مع مكتب برنامج العراق ومع جميع اﻷطراف المعنية لضمان التنفيذ الفعال للترتيبات المنصوص عليها في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    207. The SBI invited the Bureau to finalize the details of the arrangements for COP 20 and CMP 10, including arrangements for the high-level segment, in consultation with the President Designate of COP 20 and CMP 10 and the secretariat. UN 207- ودعت الهيئة الفرعية المكتب إلى استكمال تفاصيل ترتيبات الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك الترتيبات الخاصة بالجزء الرفيع المستوى، بالتشاور مع الرئيس المعيّن للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ومع الأمانة.
    I also mentioned that I would shortly inform the Council of the arrangements I would be making to replace him. UN وذكرت أيضا إني سأبلغ المجلس قريبا بما سأتخذه من ترتيبات لتعيين خلف له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus