A private international law priority rule would also refer conflicts of priority to the law of the assignor's location. | UN | ومن شأن قاعدة لﻷولويات في اطار القانون الدولي الخاص أن تحيل تنازع اﻷولويات الى القانون السائد في مقر المحيل. |
(ii) providing for a stay of the right of individual assignees or creditors of the assignor to collect the receivables during the insolvency proceeding, | UN | `٢` تنص على وقف حق أفراد من المحال اليهم أو من دائني المحيل في تحصيل المستحقات أثناء اجراء الاعسار ، أو |
However, an important outstanding issue concerned the effects of assignment on third parties, i.e. creditors of the assignor and the administrator in the insolvency of the assignor. | UN | بيد أن هناك مسألة هامة ما زالت معلقة وهي اﻵثار المترتبة على الحوالة بالنسبة للغير، أي لدائني المحيل ومدير إعسار المحيل. |
Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor 30-44 9 | UN | التنافس في الحقوق بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل |
Indeed, even when receivables are assigned outright, the assignee will frequently wish to leave collection in the hands of the assignor. | UN | والواقع أنه حتى عندما تحال المستحقات إحالة تامة، كثيرا ما يكون المحال إليه راغبا في ترك مهمة التحصيل للمحيل. |
Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee 56-64 16 | UN | القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات كل من المحيل والمحال اليه |
Right of the assignor to remove or amend data registered 115-117 28 | UN | حق المحيل في ازالة البيانات المسجلة أو تعديلها |
“(ii) providing for a stay of the right of individual assignees or creditors of the assignor to collect the receivables during the insolvency proceeding; | UN | `٢` تنص على وقف حق المحال اليهم أو دائني المحيل كل على حدة في تسلم المستحقات أثناء اجراءات الاعسار ؛ |
Article 5. Right of the assignor to remove or amend data registered | UN | المادة ٥ - حق المحيل في ازالة البيانات المسجلة أو تعديلها |
That suggestion was objected to on the grounds that the application of the assignor's place of business might not be appropriate in all cases. | UN | واعترض على ذلك الاقتراح بحجة أن تطبيق قانون البلد الذي يوجد فيه محل عمل المحيل ربما لا يكون ملائما في جميع الحالات . |
Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee 77-79 21 | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحيل والمحال اليه |
Priority between an assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor 146-149 37 | UN | الأولوية بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل |
It was stated that, in such a case, the law of the assignor's location could not displace local law in particular in the case of insolvency of the assignor or the debtor. | UN | وأفيد بأنه، في حالة كهذه، لا يجوز لقانون موقع المحيل أن يزيح القانون المحلي، ولاسيما في حال إعسار المحيل أو المدين. |
It was also observed that such a conflict could arise between any assignee and the creditors or the insolvency administrator of the assignor from whom that assignee obtained the receivables. | UN | ولوحظ أيضا أنه يمكن نشوء مثل ذلك التنازع بين أي محال اليه ودائني المحيل أو مديري شؤون اعسار هذا المحيل الذي حصل منه المحال اليه على المستحقات. |
It was stated that, in some countries, priority issues with respect to proceeds from deposit accounts were subject to the law of the assignor's location. | UN | وأفيد بأن مسائل الأولوية فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الحسابات المصرفية تخضع، في بعض البلدان، لقانون موقع المحيل. |
It was stated that, only upon proper identification of the assignor by a searcher, it could be determined whether an error had occurred as to the identification of the assignor. | UN | وأفيد بأن تحديد الهوية الصحيحة للمحيل من قبل الباحث هو الطريقة الوحيدة لتحديد ما إذا حصل خطأ فيما يخص هوية المحيل. |
As provided in the regulations, the data registered shall be the identification of the assignor and the assignee and a brief description of the assigned receivables. | UN | ويتعين أن تتضمن البيانات المسجلة، حسبما تنص على ذلك اللوائح، هوية كل من المحيل والمحال اليه ووصفا موجزا للمستحق المحال. |
Departing from that approach, article 24 subjects priority issues to the law of the assignor's location. | UN | وخروجا على ذلك النهج، تخضع المادة 24 مسائل الأولوية لقانون مكان المحيل. |
Accordingly, application of the law of the assignor's location will result in the application of the law of a single jurisdiction and one that can be easily determined at the time of the assignment. | UN | وعلى ذلك سيؤدي تطبيق قانون مكان المحيل إلى تطبيق قانون ولاية قضائية واحدة يمكن تحديده بسهولة في وقت الإحالة. |
If the assignor does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of the assignor. | UN | واذا لم يكن للمحيل مكان عمل، يشار الى مكان اقامته المعتاد. |
If a new document were to be required each time a new receivable arose, the costs of administering a lending programme would increase considerably and the time needed to obtain properly executed documents and to review those documents would slow down the lending process to the detriment of the assignor. | UN | واذا كان من الضروري وجود مستند جديد في كل مرة ينشأ فيها مستحق جديد، لازدادت تكاليف ادارة برنامج الاقراض ازديادا كبيرا ولكان الوقت اللازم للحصول على مستندات محررة تحريرا صحيحا واستعراض تلك المستندات يؤدي الى تخفيض سرعة عملية الاقراض بما يلحق الضرر بالمحيل. |