These are pictures from deep below the surface of the Atlantic Ocean, somewhere between Bermuda and the Canaries. | Open Subtitles | هذه الصور من اعماق سّطح المحيط الأطلسي ، في مكان ما بين برمودا و جزر الكناري. |
In Nicaragua, the Atlantic Coast Autonomy Law recognized the right of the Atlantic Coast communities to preserve their cultural identity and their languages. | UN | وفي نيكاراغوا، اعترف ' قانون الاستقلال الذاتي لساحل المحيط الأطلسي` بحق مجتمعات ساحل المحيط الأطلسي في الحفاظ على هويتها الثقافية ولغاتها. |
Indeed, since 1647, settlers have braved the perils of the Atlantic in search of freedom and the promise of a better life in the Bahamas. | UN | والواقع أن المستوطنين، منذ عام 1647، صارعوا أهوال المحيط الأطلسي بحثا عن الحرية وأملا بحياة أفضل في جزر البهاما. |
At the same time, on this side of the Atlantic, the Fastnet competitors were worried that there wouldn't be enough wind. | Open Subtitles | في نفس الوقت، على هذا الجانبِ من الأطلسي , منافسو الشبكة السريعة قُلِقوا بأنَّ هناك لن تكون ريحَ كافيةَ. |
The Caribbean is a fragile and complex marine area among the large seas and adjoining bays on the western side of the Atlantic. | UN | ومنطقة الكاريبي هي منطقة بحرية سريعة العطب ومعقّدة، بين البحار الكبرى وخلجانها، في الجزء الغربي من المحيط الأطلسي. |
That would destabilize the entire region and endanger international security, especially in Europe but on both sides of the Atlantic as well. | UN | وهذا من شأنه أن يُقوّضد استقرار المنطقة بأكملها ويعرّض الأمن الدولي للخطر، خاصة في أوروبا وعلى جانبيّ المحيط الأطلسي كذلك. |
At the rosewood institute, we employ the finest doctors on this side of the Atlantic. | Open Subtitles | نحن لدينا, في مَصَحَة روزود, أكفأ الأطباء الموجودين في هذا الجانب من المحيط الأطلسي |
And without that man, then, well, this ship would probably still be stuck at the bottom of the Atlantic Ocean. | Open Subtitles | بدون هذا الرجل، لظلّت هذه السفينة راقدة في قاع المحيط الأطلسي. |
Crash landed in the middle of the Atlantic. | Open Subtitles | تعطلت مما ادى إلى هبوط إطراري في وسط المحيط الأطلسي |
4 north/18 west, middle of the Atlantic. | Open Subtitles | الـخط 4 شمالا و 18 عربا وسط المحيط الأطلسي |
It was carrying 2,223 people and sank in the middle of the Atlantic. | Open Subtitles | و كانت تحمل 2223 شخصاُ و قد غرقت في المحيط الأطلسي |
Two months later, they found me in the middle of the Atlantic ocean. | Open Subtitles | وبعد ذلك بشهرين، أنها وجدت لي في منتصف من المحيط الأطلسي. |
What was he doing in the middle of the Atlantic ocean? | Open Subtitles | ما الذي كان يفعله في وسط المحيط الأطلسي ؟ |
A mat of sargassum weed drifts in the middle of the Atlantic. | Open Subtitles | حصيرة من الأعشاب البحرية تجرف في وسط المحيط الأطلسي. |
Indeed we have found on both sides of the Atlantic Ocean identical fossils of this animal. | Open Subtitles | بل لقد وجدنا في كلا الجانبينِ من المحيط الأطلسي حفريات مطابقة لهذا الحيوان |
But on the other side of the Atlantic at the same latitude, greens and blues reveal the icy waters off Canada. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر ،من المحيط الأطلسي عند خط العرض نفسه تظهر مياه كندا المتجمدة بالأخضر والأزرق |
If I wasn't in the middle of the Atlantic after one of the strangest days of my life, | Open Subtitles | إذا لم أكن في منتصف المحيط الأطلسي بعد يومٍ يُعد من أغربِ أيام حياتي |
Another symbol of human ingenuity stands on the other side of the Atlantic. | Open Subtitles | رمز آخر من عبقريّة الإنسان يقف شامخاً على الجانب الآخر من الأطلسي. |
The ebb and flow of the Atlantic tides, the drift of the continents, the very position of the sun along its ecliptic. | Open Subtitles | الإنحسار والتدفّق في المدّ والجزر للمحيط الأطلسي. إنجراف القارات, وموقع الشمس ذاته, وصولاً بالكسوف. |
The end of the Atlantic slave trade was a great victory for enlightened values, but Haiti's fate was rather grimmer. | Open Subtitles | كان نهاية تجارة العبيد الأطلسية انتصاراً كبيراً لقيم التنوير لكن مصير هايتي كان أكثر سوءاً |
I bet she's in the middle of the Atlantic somewhere. | Open Subtitles | أراهن أنها في منتصف المحيط الأطلنطي في مكان ما |
Report of the Regional Preparatory Meeting of the Small Island Developing States of the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
166. Rights of the Communities of the Atlantic Coast: | UN | وفيما يتعلق بحقوق المجتمعات المحلية على ساحل الأطلسي: |
The location of Latvia and the proximity of the Atlantic Ocean determine its climate, that is, moderately warm summers, moderately cold winters, frequent cyclones. | UN | وموقع لاتفيا وقربها من المحيط اﻷطلنطي يحددان مناخها وهو يتميز بحرارته المعتدلة صيفا وبرده المعتدل شتاء وكثرة أعاصيره. |
Argentina's natural interest in the South Atlantic is reflected in our participation in the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, which brings together 24 African and Latin American countries from both shores of the Atlantic. | UN | ويتجلى اهتمام اﻷرجنتين الطبيعي بمنطقة جنوب المحيط اﻷطلسي في إسهامنا في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي التي تضم ٢٤ بلدا أفريقيا وأمريكيا لاتينيا من كلا جانبي اﻷطلسي. |