"of the caricom" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعة الكاريبية
        
    • للجماعة الكاريبية
        
    • الاتحاد الكاريبي
        
    • جماعة الكاريبي
        
    • الموحد في منطقة المجموعة الكاريبية
        
    • التابعة للاتحاد الكاريبي
        
    • التابع للجماعة
        
    • اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية
        
    • المجتمع الكاريبي
        
    Moreover, most of the CARICOM States had services trade surpluses, with tourism being the biggest contributor. UN وعلاوة على ذلك، حققت معظم دول الجماعة الكاريبية فوائض تجارية في مجال الخدمات، كان للسياحة فيها السهم الأكبر.
    Significant investments have been made in most of the CARICOM countries to ensure that children get a good start on life with a view to attaining the goals of the Plan of Action. UN ولقد استُثمر الكثير في معظم بلدان الجماعة الكاريبية لضمان بداية جيدة للأطفال في حياتهم بغية تحقيق أهداف خطة العمل.
    All of the CARICOM Constitutions guaranteed fundamental rights and freedoms to all, without discrimination. UN وذكرت أن جميع دساتير الجماعة الكاريبية تضمن الحقوق والحريات الأساسية للجميع بدون تمييز.
    We are happy that the head of the CARICOM Agency is present in the room this morning. UN ويسعدنا حضور رئيس الوكالة التابعة للجماعة الكاريبية في القاعة في هذا الصباح.
    The meeting recognized the recent establishment of the CARICOM Implementing Agency for Crime and Security (IMPACS) and its goal of putting in place effective mechanisms for joint security initiatives and information-sharing. UN وأشاد بإنشاء وكالة تنفيذ معنية بالجريمة والأمن تابعة للجماعة الكاريبية في الآونة الأخيرة، مشيرا إلى أن هدف الوكالة يتمثل في إقامة آليات فعالة لمبادرات الأمن الجماعية وتبادل المعلومات.
    I have listed only some of the many achievements of the CARICOM, which are, furthermore, directly in keeping with the objectives of the United Nations. UN لقد اكتفيت بذكر القليل من انجازات الجماعة الكاريبية العديدة، وهي إنجازات تتماشى بصورة مباشرة مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    Today, however, two of the CARICOM Member States have been full and active Member States of the United Nations for 32 years. UN لكن دولتين من أعضاء الجماعة الكاريبية ما فتئتا تشاركان مشاركة نشطة وكاملة في عضوية اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٣٢ سنة الماضية.
    As this General Assembly is well aware, the peoples of the CARICOM States share strong bonds of history and culture with the people of Haiti. UN وكما تعرف هذه الجمعية العامة، فإن شعوب دول الجماعة الكاريبية تربطها بشعب هايتي أواصر تاريخية وثقافية قوية.
    The adoption of the CARICOM Crime and Security Strategy in 2013 was an important step. UN وكان اعتماد استراتيجية الجريمة والأمن التي أعدتها الجماعة الكاريبية عام 2013 بمثابة خطوة هامة في هذا الصدد.
    On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I endorse the draft resolution on the subject of a United Nations-CARICOM Agreement as recommended by the Heads of Government of the CARICOM States. UN وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    In the almost 50 years since the founding of the United Nations the countries of the CARICOM and Suriname have come to regard this institution as a force for good. UN في السنوات التي تقرب من الخمسين التي مرت منذ تأسيس اﻷمم المتحدة أصبحت بلدان الجماعة الكاريبية وسورينام تعتبر هذه المؤسسة قوة من أجل الخير.
    Commonwealth jurisprudence had long ago repudiated any doctrine claiming to extinguish indigenous rights by conquest or settlement, and that was reflected in the laws and policies of the CARICOM countries. UN وأضافت أن السوابق القضائية في الكمنولث قد رفضت منذ زمن طويل أي مذهب ينسخ حقوق الشعوب الأصلية بالغزو أو الاستيطان وأن هذا منعكس في قوانين بلدان الجماعة الكاريبية وفي سياساتها.
    It was assisting in a number of capacity-building projects which should place Haiti on a path towards becoming a part of the CARICOM Single Market in the near future. UN كما تساعد في عدد من مشاريع بناء القدرة التي يجب أن تضع هايتي على مسار تصبح معه في المستقبل القريب جزءاً من السوق الواحد للجماعة الكاريبية.
    The countries of the CARICOM subregion were colonized by almost every former colonial Power involved in the slave trade. UN وتعرضت بلدان المنطقة دون الإقليمية للجماعة الكاريبية للاستعمار من جانب جميع القوى الاستعمارية السابقة تقريبا التي شاركت في تجارة الرق.
    However, Trinidad and Tobago has participated in discussions at the level of the CARICOM Standing Committee of Ministers of Labour Conferences on the issue of free movement of university graduates and other professional, skilled persons and occupations. UN غير أن ترينيداد وتوباغو قد شاركت في مناقشات على مستوى اللجنة الدائمة لمؤتمرات وزراء العمل التابعة للجماعة الكاريبية بشأن مسألة حرية تنقل خريجي الجامعات وغيرهم من الأفراد الفنيين والمؤهلين والحرفيين.
    ECLAC worked with the CARICOM secretariat on the technological dimensions of the CARICOM Single Market and Economy with emphasis on the Standards and Quality Assurance Programmes. UN وعملت اللجنة مع أمانة الجماعة على الأبعاد التكنولوجية للسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية مع التركيز على برامج المعايير وكفالة الجودة.
    Culture is also central to the development of the CARICOM Single Market and Economy, to promote the sense of community and identity that is essential to the effective implementation of the CSME. UN كما أن الثقافة تؤدي دورا مركزيا في إنشاء السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، وفي تعزيز الشعور بالانتماء وبالهوية الذي يقتضيه جعل السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية حقيقة واقعة.
    At the regional level, the evolution of the CARICOM institution has also taken place in a liberalizing environment. UN وعلى الصعيد الاقليمي، تحقق أيضاً تطور مؤسسة الاتحاد الكاريبي في بيئة متحررة.
    Some of the CARICOM countries had taken steps to ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 159 on the employment of disabled persons. UN وقد اتخذ بعض بلدان جماعة الكاريبي خطوات صوب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٩ بشأن تشغيل المعوقين.
    The Heads of Government reviewed the progress towards the establishment of the CARICOM single market and economy. UN استعرض رؤساء الحكوات التقدم المحرز في إنشاء السوق الموحدة والاقتصاد الموحد في منطقة المجموعة الكاريبية.
    50. FAO provided technical assistance for agricultural development, and supported the implementation of the CARICOM Regional Transformation Programme for Agriculture. UN 50 - وقدمت " الفاو " المساعدة التقنية للتنمية الزراعية، ودعمت تنفيذ برنامج التحول الإقليمي للزراعة التابع للجماعة الكاريبية.
    It is the hope of the CARICOM member States that the seriousness with which the international community applied itself to the task of elaborating the Convention will be matched by a clear demonstration of the necessary political will in the implementation stage. UN وتأمل الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية أن تجد الجدية التي أبداها المجتمع الدولي في معالجة مهمة وضع الاتفاقية، ما يضاهيها في إظهار العزيمة كالسياسة الواضحة أثناء مرحلة التنفيذ.
    In the case of the CARICOM countries, for example, only a few Caribbean countries maintain permanent diplomatic missions in Geneva.Jamaica, Trinidad and Tobago, Dominica, Cuba, the Dominican Republic and Haiti. UN وفيما يتعلق ببلدان المجتمع الكاريبي مثلا، لا توجد بعثات دبلوماسية في جنيف الا لعدد قليل من البلدان الكاريبية)٥٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus