"of the categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الفئات
        
    • من فئات
        
    • من المبادئ
        
    • من المعايير
        
    • الفئات التي
        
    • من هذه الفئات
        
    • الفئات الواردة
        
    • الفئات المشار إليها
        
    • ضمن الفئات
        
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The detention falls under categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention falls within categories I and III of the categories applicable to the cases before the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تصنَّف ضمنها القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Such information should be sought each year in relation to only one of the categories of rights listed in paragraph 13 of this working paper. UN وستُلتمس هذه المعلومات كل سنة بصدد فئة واحدة فقط من فئات حقوق الإنسان الواردة في الفقرة 13 من ورقة العمل هذه.
    The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted for consideration of the Working Group. UN فالاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا التي تعرض على الفريق العامل كي ينظر فيها.
    His detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبالتالي فإن احتجازه يقع ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    Her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN فاحتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls into category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN لذلك، فإن الاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The arbitrary detention thus falls into category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وبناءً على ذلك، يندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Mr. Rahman's detention thus falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ولذلك فإن احتجاز السيد عبد الرحمن يندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Thus, her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم فإن احتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention thus also falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم يندرج الاحتجاز في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The arbitrary detention falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويندرج الاحتجاز التعسفي في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Their detention thus falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وعليه فإن احتجازهما يقع تحت الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    As for treaties of friendship, commerce and navigation and analogous agreements concerning private rights, Switzerland does not regard them as necessarily forming part of the categories in draft article 5, paragraph 1. UN وفيما يتعلق بمعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بحقوق الخواص، لا تعتبر سويسرا أنها تشكل بالضرورة جزءا من الفئات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5.
    A contingent's right to decide to provide any, or some, of the categories of the required capabilities will be respected; UN سوف يحترم حق الوحدة في أن تقرر توفير أي من الفئات من القدرات المطلوبة أو بعضها؛
    On the merits of the communication, the Committee held that the statements in question incited racial discrimination, if not violence, and thus fell within any of the categories of impugned speech set out in article 4. UN وفيما يتعلق بموضوع البلاغ، رأت اللجنة أن التصريحات موضع النظر تحرض على التمييز العنصري، وإن لم يكن على العنف العنصري، وبالتالي تقع ضمن أي من فئات الخطاب المدانة الواردة في المادة 4.
    The deprivation of liberty of Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Rocas Antunes and María Beatriz Roque Cabello is arbitrary, since it is contrary to articles 19 and 23 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category II of the categories applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان فيلكس بون كاركاسيس، ورينيه غوميس مانسانو، وفلاديميرو روكا انتونيس وماريﱠا بياتريس روك كابيﱢلو هو حرمان تعسفي، لمخالفته أحكام المادتين ٩١ و٣٢ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو يندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    His deprivation of liberty since 4 July 1997 is arbitrary and falls under categories II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويشكل سلبه حريته اعتباراً من 4 تموز/ يوليه 1997 أمراً تعسفياً ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من المعايير الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    But none of the categories is based on discrimination. UN إلا أن أيا من هذه الفئات لم يحدد على أساس تمييزي.
    This process may well show that certain treaty provisions come under one of the categories appearing on the list, while other provisions do not come under any of them. UN ويمكن لهذه العملية أن تكشف أن بعض الأحكام التعاهدية تدخل ضمن هذه الفئة أو تلك من الفئات الواردة في القائمة، بينما لا تدخل أحكام أخرى في أي فئة منها.
    It falls under categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus