(i) verify the validity, suspension or revocation of the certificate; and | UN | `1 ' التحقق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛ |
Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. | UN | وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية أو الوظيفة المتعلقة بمساعدة المحامي قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة. |
The purpose of the certificate was merely to recognize, show or confirm the link in question. | UN | والغرض من الشهادة هو مجرد الاعتراف بالصلة المذكورة أو بيانها أو تأكيدها. |
That list was intended to provide a flexible notion of trustworthiness, which could vary in content depending upon what was expected of the certificate in the context in which it was created. | UN | فتلك القائمة كان يقصد بها أن تعرض فكرة مرنة عن الجدارة بالثقة التي قد تتباين في مضمونها اعتمادا على ما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي أنشئت فيه. |
A copy of the certificate of Incorporation of TOML has been submitted. | UN | وزُودت اللجنة أيضا بنسخة من شهادة تأسيس شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة. |
“(ii) any other applicable law governing the issuance of the certificate; and | UN | " `٢` أي قانون منطبق آخر يحكم اصدار الشهادة ؛ و |
(i) the certificate accurately binds the public key to the identity of the subject of the certificate; and | UN | ' ١` الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وهوية موضوع الشهادة ؛ و |
The consignor is not required to await an acknowledgement from the competent authority, nor is the competent authority required to make such acknowledgement of receipt of the certificate; | UN | ولا يطلب من المرسل انتظار إبلاغ بالاستلام من السلطة المختصة، ولا يطلب من السلطة المختصة أن تبلغ باستلام الشهادة. |
The author's counsel has explained that the copy of the certificate is required to enable SLB to check its authenticity, not its validity. | UN | وذكرت محامية مقدمة الشكوى أن صورة الشهادة لازمة لكي ينظر مجلس الدولة للغات في صحة صدور الشهادة وليس في سلامتها. |
Support was expressed in favour of draft article 11 addressing issues of reliance on, not reliability of, the certificate. | UN | وأعرب عن تأييد ﻷن يتناول مشروع المادة ١١ مسائل الارتكان الى الشهادة وليس مسائل موثوقية الشهادة . |
In these States, a notation of the security right on the face of the certificate is treated as sufficient for third-party effectiveness of the indicated security right. | UN | وفي هذه الدول، يعتبر التأشير بشأن الحق الضماني على وجه الشهادة كافيا لنفاذ الحق الضماني المبيّن تجاه الأطراف الثالثة. |
the life of the certificate is fifteen years, unless it is re-issued by the Attorney General of Canada; and | UN | :: تظـل الشهادة صالحة لفترة خمـس عشـرة سنة، ما لم يـُـعـِــد إصدارها المدعي العام لكندا؛ |
However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. | UN | على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده. |
However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. | UN | على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده. |
Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate is terminated before the expiry of the certificate. | UN | وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة. |
It is not clear on the face of the certificate when the work for which China State seeks compensation was carried out. | UN | ولا يتضح من مجرد الاستناد إلى الشهادة متى أُنجزت الأشغال التي تلتمس الشركة التعويض عنها. |
(iii) Require that the original of the certificate be readily accessible for a period of no less than three years; | UN | ' 3` أن يطلب إتاحة الاطلاع على الشهادة الأصلية لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات؛ |
(i) To verify the validity, suspension or revocation of the certificate; and | UN | ' 1` التحقّق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛ |
A copy of the certificate of incorporation of Marawa Research and Exploration Ltd. has been submitted. | UN | وقُدمت نسخة من شهادة تأسيس شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف. |
A copy of the certificate of incorporation has been submitted. | UN | وقد زُودت اللجنة بنسخة من شهادة التأسيس. |
The certification authority shall not be held liable for damages arising from use of the certificate for any other purpose. | UN | ولا تحمل سلطة التصديق المسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن استخدام شهادة التصديق ﻷي غرض آخر . |
F. The contents of the certificate of compliance | UN | واو - محتويات شهادة أداء الالتزامات |
2.11 With reference to the review of the certificate proceedings, the author submits that " secret " evidence was submitted against him, to which neither he nor his lawyer had access. | UN | 2-11 وفيما يتعلق بمراجعة الإجراءات المتعلقة بالشهادة يؤكد صاحب البلاغ أن أدلة " سرية " قدمت ضده، لم يتيسر لـه ولا لمحاميته التوصل إليها. |