"of the certificate" - Translation from English to Arabic

    • الشهادة
        
    • من شهادة
        
    • شهادة التصديق
        
    • شهادة أداء
        
    • المتعلقة بالشهادة
        
    (i) verify the validity, suspension or revocation of the certificate; and UN `1 ' التحقق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛
    Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate or the employment to assist counsel is terminated before the expiry of the certificate. UN وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية أو الوظيفة المتعلقة بمساعدة المحامي قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة.
    The purpose of the certificate was merely to recognize, show or confirm the link in question. UN والغرض من الشهادة هو مجرد الاعتراف بالصلة المذكورة أو بيانها أو تأكيدها.
    That list was intended to provide a flexible notion of trustworthiness, which could vary in content depending upon what was expected of the certificate in the context in which it was created. UN فتلك القائمة كان يقصد بها أن تعرض فكرة مرنة عن الجدارة بالثقة التي قد تتباين في مضمونها اعتمادا على ما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي أنشئت فيه.
    A copy of the certificate of Incorporation of TOML has been submitted. UN وزُودت اللجنة أيضا بنسخة من شهادة تأسيس شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة.
    “(ii) any other applicable law governing the issuance of the certificate; and UN " `٢` أي قانون منطبق آخر يحكم اصدار الشهادة ؛ و
    (i) the certificate accurately binds the public key to the identity of the subject of the certificate; and UN ' ١` الشهادة تربط بدقة بين المفتاح العام وهوية موضوع الشهادة ؛ و
    The consignor is not required to await an acknowledgement from the competent authority, nor is the competent authority required to make such acknowledgement of receipt of the certificate; UN ولا يطلب من المرسل انتظار إبلاغ بالاستلام من السلطة المختصة، ولا يطلب من السلطة المختصة أن تبلغ باستلام الشهادة.
    The author's counsel has explained that the copy of the certificate is required to enable SLB to check its authenticity, not its validity. UN وذكرت محامية مقدمة الشكوى أن صورة الشهادة لازمة لكي ينظر مجلس الدولة للغات في صحة صدور الشهادة وليس في سلامتها.
    Support was expressed in favour of draft article 11 addressing issues of reliance on, not reliability of, the certificate. UN وأعرب عن تأييد ﻷن يتناول مشروع المادة ١١ مسائل الارتكان الى الشهادة وليس مسائل موثوقية الشهادة .
    In these States, a notation of the security right on the face of the certificate is treated as sufficient for third-party effectiveness of the indicated security right. UN وفي هذه الدول، يعتبر التأشير بشأن الحق الضماني على وجه الشهادة كافيا لنفاذ الحق الضماني المبيّن تجاه الأطراف الثالثة.
    the life of the certificate is fifteen years, unless it is re-issued by the Attorney General of Canada; and UN :: تظـل الشهادة صالحة لفترة خمـس عشـرة سنة، ما لم يـُـعـِــد إصدارها المدعي العام لكندا؛
    However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. UN على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده.
    However, neither of these people was listed among the managers and physicians serving at the hospital before or after the date of issuance of the certificate. UN على أن أيّاً من هذين الشخصين لم يرد اسمه بين المديرين والأطباء العاملين في المستشفى قبل تاريخ صدور الشهادة أو بعده.
    Such certificate shall be withdrawn if the power or mandate is terminated before the expiry of the certificate. UN وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة.
    It is not clear on the face of the certificate when the work for which China State seeks compensation was carried out. UN ولا يتضح من مجرد الاستناد إلى الشهادة متى أُنجزت الأشغال التي تلتمس الشركة التعويض عنها.
    (iii) Require that the original of the certificate be readily accessible for a period of no less than three years; UN ' 3` أن يطلب إتاحة الاطلاع على الشهادة الأصلية لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات؛
    (i) To verify the validity, suspension or revocation of the certificate; and UN ' 1` التحقّق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها؛
    A copy of the certificate of incorporation of Marawa Research and Exploration Ltd. has been submitted. UN وقُدمت نسخة من شهادة تأسيس شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف.
    A copy of the certificate of incorporation has been submitted. UN وقد زُودت اللجنة بنسخة من شهادة التأسيس.
    The certification authority shall not be held liable for damages arising from use of the certificate for any other purpose. UN ولا تحمل سلطة التصديق المسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن استخدام شهادة التصديق ﻷي غرض آخر .
    F. The contents of the certificate of compliance UN واو - محتويات شهادة أداء الالتزامات
    2.11 With reference to the review of the certificate proceedings, the author submits that " secret " evidence was submitted against him, to which neither he nor his lawyer had access. UN 2-11 وفيما يتعلق بمراجعة الإجراءات المتعلقة بالشهادة يؤكد صاحب البلاغ أن أدلة " سرية " قدمت ضده، لم يتيسر لـه ولا لمحاميته التوصل إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more