This cooperation under Chapter VIII of the Charter has brought about a number of joint initiatives and increased coordination for several years now. | UN | وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات. |
The third pillar of the responsibility to protect has been presented in this forum as undermining paragraph 4 of Article 2 of the Charter. | UN | لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق. |
While Article 24 of the Charter confers chief responsibility for that area on the Security Council, that responsibility is not exclusive. | UN | ومع أن المادة 24 من الميثاق تنيط المسؤولية الرئيسية عن ذلك المجال بمجلس الأمن، فإن تلك المسؤولية ليست حصرية. |
Report of the Secretary-General on notification by the Secretary-General under Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة |
Recalling Chapter VIII of the Charter of the United Nations, | UN | إذ يشير إلى الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reaffirming that any use or threat of use of nuclear weapons would constitute a violation of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن أي استعمال للأسلحة النووية أو تهديد باستعمالها يشكل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة، |
This will ultimately facilitate the exit of Iraq from its remaining obligations under Chapter VII of the Charter. | UN | وسيؤدي هذا في نهاية المطاف إلى تيسير وفاء العراق بالتزاماته المتبقية بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
He therefore endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter. | UN | ولذلك فقد أعرب عن تأييده لتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق. |
His delegation therefore endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter. | UN | لهذا فقد أعرب عن تأييد وفده لتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالإعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق. |
The expansion should, however, be limited by the need for prompt and effective action as required under Article 24 of the Charter. | UN | إلا أنه ينبغي لهذا التوسع أن يكون محدودا بحكم الحاجة إلى العمل السريع الفعال حسبما تقتضي المادة ٢٤ من الميثاق. |
My delegation firmly believes that this review should be based on the principles stated in Article 23 of the Charter. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا جازما أن هذه المراجعة ينبغي أن تستند الى المبادئ الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق. |
Equitable representation goes beyond the equitable geographical representation mentioned as a criterion for non-permanent membership in Article 23 of the Charter. | UN | إن التمثيل العادل يتجاوز التمثيل الجغرافي العادل الذي أشير اليه كمعيار للعضوية غير الدائمة في المادة ٢٣ من الميثاق. |
Cooperation should also be strengthened between these organs and regional organizations, as envisaged under Chapter VIII of the Charter. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون بين هذه اﻷجهزة والمنظمات الاقليمية، على النحو المتوخــى بموجب الفصل الثامن من الميثاق. |
That, of course, was perfectly consistent with the terms of paragraph 3 of Article 101 of the Charter. | UN | ولاحظ أن ذلك يتسق بالطبع اتساقا تاما مع أحكام الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من الميثاق. |
The proposition thus removed some of the weaknesses of Article 33 of the Charter, and should be supported. | UN | إن هذا الحل يصحح بالتالي بعض أوجه الضعف الملاحظة في المادة ٣٣ من الميثاق ويستحق التأييد. |
Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of Article 25 of the Charter. | UN | وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق. |
Article 24 of the Charter stipulates that United Nations | UN | وتنص المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة على: |
Draft article 14 preserved the legal effects of decisions of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. | UN | ويصون مشروع المادة 14 الآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Working Group made several recommendations on cooperation with regional organizations, in conformity with Chapter VIII of the Charter. | UN | وقدم الفريق العامل عدة توصيات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة. |
I close by emphasizing my country's commitment to the ideals of the Charter, and to those set out in the Constitutive Act of the African Union. | UN | أختتم بتأكيد التزام بلدي بالمثل العليا لميثاق الأمم المتحدة، والمثل المنصوص عليها في القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي. |
Such proposals may even require a comprehensive review of the Charter itself. | UN | ومثل هذه المقترحات قد تستلزم حتى اجراء مراجعة شاملة للميثاق ذاته. |
However, the speed of change and the formal certainties of the Charter cannot be regarded as irreconcilable. | UN | ومع ذلك فإن سرعة التغيير والحقائق اﻷساسية الواردة في الميثاق لا يمكن اعتبارهما أمرين متناقضين. |
Article 3 of the draft declaration states very simply, in the same terms exactly as those of the Charter, our right to self—determination. | UN | وتنص المادة ٣ من مشروع اﻹعلان ببساطة شديدة، بنفس العبارات التي استخدمت في ميثاق اﻷمم المتحدة، على حقنا في تقرير المصير. |
Convinced that the observance of the Charter and the principles of international law is essential for the strengthening of international peace and security, | UN | واقتناعا منها بأن التقيد بالميثاق ومبادئ القانون الدولي أمر أساسي لتعزيز السلام واﻷمن الدوليين، |
The State party insists that the proclamation of the Charter for Peace and National Reconciliation reflects a desire to avoid confrontation in the courts, media outpourings and political score-settling. | UN | وتشدد الدولة الطرف على أن إعلان هذا الميثاق يندرج في إطار الرغبة في تجنب المواجهات القضائية، وظهور حالة من الانفلات في وسائط الإعلام، وتصفية الحسابات السياسية. |
Considering that the use or threat of use of nuclear weapons is a violation of international law and of the Charter of the United Nations; | UN | وإذ يضع في اعتباره بأن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يشكل انتهاكا للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، |
The campaign realized immediate commitments, as Tunisia publicly committed to engage the ratification process of the Charter. | UN | وتوصلت الحملة إلى التزامات مباشرة، نظرا لأن تونس التزمت علنا بإجراء عملية التصديق على الميثاق. |
Obligations under the Charter have priority over all other obligations by reason of Article 103 of the Charter. | UN | وبموجب المادة 103 من الميثاق، فإن للالتزامات الناشئة عن هذا الميثاق أسبقية على أي التزام آخر. |
The world had seen dramatic changes in the political, economic and military spheres since the drafting of the Charter in 1945. | UN | وقال إن العالم قد شهد تغيرات خطيرة في المجالات السياسية والاقتصادية والعسكرية منذ أن صيغ الميثاق في عام ١٩٤٥. |
For Cuba, the universal implementation of this principle is a reaffirmation of the Charter of the United Nations, which we cannot question. | UN | وفيما يتعلق بكوبا، فإن التطبيق العالمي لهذا المبدأ هو إعادة تأكيد على ميثاق الأمم المتحدة، لا يمكن أن نجادل فيه. |
Such measures represented a grave violation of international law and of the Charter. | UN | وهذه التدابير تشكل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |