Over 15,000 members of the civil service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
There was no progress in the establishment of the civil service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement | UN | لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور |
The Table indicates that the number of women in upper levels of the civil service is increasing gradually. | UN | ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً. |
Over the years, the number of civil servants with disabilities remained at over 2% of the strength of the civil service. | UN | وقد بقي عدد الموظفين المدنيين ذوي الإعاقة على مر السنين أكثر من 2 في المائة من قوة الخدمة المدنية. |
The chief administration of the civil service of Ukraine conducts a gender analysis of the personnel of central and local government, and also of those employed in each sector. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم المديرية العامة للخدمة المدنية في أوكرانيا بإجراء تحليل جنساني لملاك موظفي هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، فضلا عن العاملين في هذا القطاع. |
Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. | UN | كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم. |
Equal access to social benefits and health insurance for all members of the civil service would soon be implemented. | UN | وإن الوصول إلى الفوائد الاجتماعية والتأمين الصحي على قدم المساواة لجميع العاملين في الخدمة المدنية سينفذ قريباً. |
The Government's administrative reform agenda was moved forward with the establishment of the civil service Commission and the AntiCorruption Commission. | UN | ومضت خطط الحكومة للإصلاح الإداري قدما بإنشاء لجنة الخدمة المدنية ولجنة مكافحة الفساد. |
The Commission underwent a change management exercise to respond to the needs of the civil service. | UN | وتلقت اللجنة تدريبا على إدارة التغيير من أجل الاستجابة لاحتياجات الخدمة المدنية. |
The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. | UN | والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً. |
The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. | UN | والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً. |
Reform of the civil service of these institutions, however, has begun. | UN | ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ. |
In Southern Kordofan State, the process of integration of the civil service is progressing slowly but in the right direction. | UN | وفي ولاية جنوب كردفان، تتقدم عملية إدماج الخدمة المدنية ببطء إنما بالاتجاه الصحيح. |
They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. | UN | وهم يعينون مسؤولا تنفيذيا ليرأس جهاز الخدمة المدنية للعمل على تنفيذ السياسة العامة. |
Members of the civil service benefited from a social insurance scheme, yet they represented only 3 per cent of the population. | UN | كما يستفيد أعضاء الخدمة المدنية من خطة تأمين اجتماعية، إلا أن هؤلاء لا يمثلون أكثر من 3 في المائة من السكان. |
The Government will also provide requisite support for building the capacity of the civil service to function effectively. | UN | كما ستوفر الحكومة الدعم المطلوب لبناء قدرات الخدمة المدنية على أداء عملها بفعالية. |
All administrative processes are new and unfamiliar to most of the civil service | UN | جميع العمليات الإدارية جديدة وغير مألوفة لمعظم العاملين في الخدمة المدنية |
The Society and its centres are overseen by the Ministry of the civil service and Housing. | UN | ويشرف على الجمعية ومراكزها وزارة شؤون الخدمة المدنية والإسكان. |
The legal authority of the civil service formally derives from the monarch through an order made under the royal prerogative. | UN | والسلطة القانونية للخدمة المدنية مُستمدة رسمياً من الملك من خلال أمر صادر بموجب الهيمنة الملكية. |
They also occupy managerial posts in the central administration of the civil service. | UN | كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية. |
Parity laws had been enacted and equality issues had been included in the administrative directives applicable to many sectors of the civil service. | UN | وقد أُصدرت قوانين بشأن المساواة بين الجنسين وأُدمجت قضايا المساواة في التوجيهات الإدارية المطبقة على العديد من القطاعات في الوظيفة العامة. |
This is the case with the Labour Code of 1996 and the Act concerning the general status of the civil service. | UN | وهذا الأمر ينطبق على قانون العمل لعام 1996 والقانون المتعلق بالنظام الأساسي للوظيفة العمومية. |
1989 Principal private secretary at the Ministry of the civil service and Labour. | UN | 1989 رئيس ديوان بوزارة الوظيفة العمومية والعمل. |
Eleven of the 49 cases were transferred to the disciplinary instance of the civil service. | UN | وأحيلت إحدى عشرة حالة من بين 49 حالة إلى إجراءات الاستدعاءات التأديبية الخاصة بالخدمة المدنية. |