ويكيبيديا

    "of the civil service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمة المدنية
        
    • للخدمة المدنية
        
    • الوظيفة العامة
        
    • للوظيفة العمومية
        
    • الوظيفة العمومية
        
    • بالخدمة المدنية
        
    Over 15,000 members of the civil service will be trained on this curriculum over the next two years. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    There was no progress in the establishment of the civil service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement UN لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور
    The Table indicates that the number of women in upper levels of the civil service is increasing gradually. UN ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً.
    Over the years, the number of civil servants with disabilities remained at over 2% of the strength of the civil service. UN وقد بقي عدد الموظفين المدنيين ذوي الإعاقة على مر السنين أكثر من 2 في المائة من قوة الخدمة المدنية.
    The chief administration of the civil service of Ukraine conducts a gender analysis of the personnel of central and local government, and also of those employed in each sector. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المديرية العامة للخدمة المدنية في أوكرانيا بإجراء تحليل جنساني لملاك موظفي هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، فضلا عن العاملين في هذا القطاع.
    Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. UN كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم.
    Equal access to social benefits and health insurance for all members of the civil service would soon be implemented. UN وإن الوصول إلى الفوائد الاجتماعية والتأمين الصحي على قدم المساواة لجميع العاملين في الخدمة المدنية سينفذ قريباً.
    The Government's administrative reform agenda was moved forward with the establishment of the civil service Commission and the AntiCorruption Commission. UN ومضت خطط الحكومة للإصلاح الإداري قدما بإنشاء لجنة الخدمة المدنية ولجنة مكافحة الفساد.
    The Commission underwent a change management exercise to respond to the needs of the civil service. UN وتلقت اللجنة تدريبا على إدارة التغيير من أجل الاستجابة لاحتياجات الخدمة المدنية.
    The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. UN والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً.
    The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. UN والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً.
    Reform of the civil service of these institutions, however, has begun. UN ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ.
    In Southern Kordofan State, the process of integration of the civil service is progressing slowly but in the right direction. UN وفي ولاية جنوب كردفان، تتقدم عملية إدماج الخدمة المدنية ببطء إنما بالاتجاه الصحيح.
    They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. UN وهم يعينون مسؤولا تنفيذيا ليرأس جهاز الخدمة المدنية للعمل على تنفيذ السياسة العامة.
    Members of the civil service benefited from a social insurance scheme, yet they represented only 3 per cent of the population. UN كما يستفيد أعضاء الخدمة المدنية من خطة تأمين اجتماعية، إلا أن هؤلاء لا يمثلون أكثر من 3 في المائة من السكان.
    The Government will also provide requisite support for building the capacity of the civil service to function effectively. UN كما ستوفر الحكومة الدعم المطلوب لبناء قدرات الخدمة المدنية على أداء عملها بفعالية.
    All administrative processes are new and unfamiliar to most of the civil service UN جميع العمليات الإدارية جديدة وغير مألوفة لمعظم العاملين في الخدمة المدنية
    The Society and its centres are overseen by the Ministry of the civil service and Housing. UN ويشرف على الجمعية ومراكزها وزارة شؤون الخدمة المدنية والإسكان.
    The legal authority of the civil service formally derives from the monarch through an order made under the royal prerogative. UN والسلطة القانونية للخدمة المدنية مُستمدة رسمياً من الملك من خلال أمر صادر بموجب الهيمنة الملكية.
    They also occupy managerial posts in the central administration of the civil service. UN كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية.
    Parity laws had been enacted and equality issues had been included in the administrative directives applicable to many sectors of the civil service. UN وقد أُصدرت قوانين بشأن المساواة بين الجنسين وأُدمجت قضايا المساواة في التوجيهات الإدارية المطبقة على العديد من القطاعات في الوظيفة العامة.
    This is the case with the Labour Code of 1996 and the Act concerning the general status of the civil service. UN وهذا الأمر ينطبق على قانون العمل لعام 1996 والقانون المتعلق بالنظام الأساسي للوظيفة العمومية.
    1989 Principal private secretary at the Ministry of the civil service and Labour. UN 1989 رئيس ديوان بوزارة الوظيفة العمومية والعمل.
    Eleven of the 49 cases were transferred to the disciplinary instance of the civil service. UN وأحيلت إحدى عشرة حالة من بين 49 حالة إلى إجراءات الاستدعاءات التأديبية الخاصة بالخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد