Four of the seven States members of the Collective Security Treaty Organization belong to the Central Asian region directly bordering Afghanistan. | UN | تقع أربع من الدول السبع الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في منطقة آسيا الوسطى وتتاخم أفغانستان بشكل مباشر. |
A key element of the adequacy of the Collective Security system is its ability to prevent such imminence. | UN | وتشكل قدرة نظام الأمن الجماعي على منع هذا التحول عنصرا رئيسيا من عناصر كفاية هذا النظام. |
In conclusion, we would recall that the review of disarmament issues annually offers us an opportunity to take stock of the situation of the Collective Security system. | UN | وفي الختام، أذكر بأن استعراض قضايا نزع السلاح يتيح لنا في كل عام فرصة لتقييم نظام الأمن الجماعي. |
This initiative was supported and replicated by members of the Collective Security Treaty Organization in 2005. | UN | وحظيت هذه المبادرة بتأييد وتبني الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في عام 2005. |
Implementation of decisions of the Collective Security Council concerning engagement of the Forces in a conflict zone; | UN | تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات في منطقة الصراع؛ |
Ensuring implementation of the decisions of the Collective Security Council concerning the engagement of the Forces; | UN | كفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات؛ |
Other tasks assigned to the Forces by decision of the Collective Security Council or by the relevant Mandate, in the interests of resolving the conflict. | UN | وهناك مهام أخرى تسند إلى القوات بقرار من مجلس الأمن الجماعي أو بموجب الولاية ذات الصلة، من أجل تسوية الصراع. |
The size of each participating State's contribution shall be set by decision of the Collective Security Council. | UN | يُحدد حجم القوات التي تساهم بها كل دولة مشاركة في عملية حفظ السلام بقرار من مجلس الأمن الجماعي. |
A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. | UN | يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة. |
1. In these Regulations the terms used in the Agreement on Peacekeeping Activities of the Collective Security Treaty Organization shall apply. | UN | 1 - تطبق في هذا النظام المصطلحات المستخدمة في الاتفاق المتعلق بأنشطة حفظ السلام الخاصة بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
The structure, number of staff and cost estimates of the peacekeeping mission office shall be approved by decision of the Collective Security Council. | UN | يعتمد ملاك وعدد موظفي مكتب بعثة حفظ السلام، وتقديرات تكلفته، بقرار صادر عن مجلس الأمن الجماعي. |
Declaration by the Heads of States members of the Collective Security Treaty Organization | UN | إعلان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
by the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Collective Security Treaty Organization | UN | صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
That paradigm was a principal reason behind the creation of the Collective Security system that has the United Nations at its core. | UN | لقد كان ذلك المنظور وراء إنشاء منظومة الأمن الجماعي التي تجسدها الأمم المتحدة. |
The Conference on Disarmament is an organ of the international community whose objective is multilateral negotiations on disarmament, which constitutes one of the cornerstones of the Collective Security system. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح جهاز من أجهزة المجتمع الدولي يتمثل هدفه في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، الذي يمثل أحد الأركان الأساسية لنظام الأمن الجماعي. |
Statement by the Ministers for Foreign Affairs of the States Members of the Collective Security Treaty Organization | UN | بيان صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
In 2005, a similar declaration was adopted by the heads of the States members of the Collective Security Treaty Organization. | UN | وفي عام 2005، اعتمد إعلان مماثل من جانب رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
Russia and other member States of the Collective Security Treaty Organization have made an important step towards such a treaty. | UN | واتخذت روسيا وغيرها من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي خطوة هامة صوب إعداد هذه المعاهدة. |
The lack of international consensus on the issue of non-proliferation has led to a dramatic weakening of the Collective Security system. | UN | وأدى عدم التوصل إلى توافق آراء دولي على مسألة منع الانتشار إلى إضعاف دراماتيكي لنظام الأمن الجماعي. |
The lack of an international consensus on the issue has led to a dramatic weakening of the Collective Security system. | UN | إن عدم وجود توافق في الآراء على الصعيد الدولي إزاء هذه المسألة أدى إلى إضعاف نظام الأمن الجماعي بشدة. |
It welcomed the creation of Collective Rapid Response Forces in the context of the Collective Security Treaty Organization to combat terrorism, extremism and separatism. | UN | وهي ترحب بإنشاء قوات للاستجابة الجماعية السريعة في سياق منظمة معاهدة الأمن المشترك لمكافحة الإرهاب والتطرف والانفصالية. |
Profound divisions within the international community have indeed been created, which have cast doubt on the effectiveness, usefulness and credibility of the Collective Security system as defined by the Charter. | UN | لقد برزت انشقاقات عميقة داخل المجتمع الدولي أدت إلى ظهور شكوك عديدة حيال فعالية وجدوى ومصداقية النظام الأمني الجماعي على النحو الذي حدده الميثاق. |