Article 9 of the Constitution stipulates that in the Islamic Republic of Iran, freedom, independence, unity and territorial integrity are inseparable. | UN | وتنص المادة 9 من الدستور على أن الحرية والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية كل لا يتجزأ في جمهورية إيران الإسلامية. |
Article 16 of the Constitution stipulates that the fundamental rights and freedoms of foreigners can only be limited by law in accordance with international law. | UN | وتنص المادة 16 من الدستور على أن الحقوق والحريات الأساسية للأجانب لا يقيدها سوى القانون وفقاً للقانون الدولي. |
Article 48 of the Constitution stipulates that every person may freely choose an occupation or business. | UN | وتنص المادة ٤٨ من الدستور على أن لكل شخص حرية اختيار المهنة أو العمل. |
Article 30 of the Constitution stipulates that any person whose constitutional rights or freedoms are violated has the right to appeal to court. | UN | وتنص المادة ٣٠ من الدستور على أنه يحق ﻷي شخص تنتهك حقوقه أو حرياته الدستورية أن يرفع دعوى أمام المحكمة. |
Article 53 of the Constitution stipulates that the State takes care of people's health and guarantees medical aid and service in the event of illness. | UN | وتنص المادة ٥٣ من الدستور على أن الدولة تهتم بصحة الشعب وتكفل المعونة والخدمة الطبية في حالة المرض. |
68. Article 24 of the Constitution stipulates that citizens have equal constitutional rights and freedoms and are equal before the law. | UN | 68- وتنص المادة 24 من الدستور على أن لجميع المواطنين حقوقاً وحريات دستورية متساوية وعلى أنهم متساوون أمام القانون. |
Article 6 of the Constitution stipulates that all citizens have the same rights and the same duties; they are equal before the law. | UN | وتنص المادة 6 من الدستور على أن جميع المواطنين لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات؛ وأنهم سواسية أمام القانون. |
In addition, article 116 of the Constitution stipulates that the Confederation must take into account the needs of the family. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 116 من الدستور على أن الاتحاد يراعي احتياجات الأسرة. |
Article 48 of the Constitution stipulates that the family is created through free marriage between a woman and a man and is based on equality between the man and the woman. | UN | وتنص المادة 48 من الدستور على أن الأسرة تُبنى عن طريق الزواج الحر بين امرأة ورجل، وتقوم على المساواة بين الرجل والمرأة. |
Art. 11, paragraph 2 of the Constitution stipulates that the treaties ratified by the Parliament, according to law, are part of the domestic law. | UN | تنص الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور على أن المعاهدات التي يصدق عليها البرلمان بحكم القانون جزء من القانون المحلي. |
Article 21 of the Constitution stipulates that the official language of the Republic of Azerbaijan is Azerbaijani. | UN | 340- تنص المادة 21 من الدستور على أن الأذربيجانية هي اللغة الرسمية في جمهورية أذربيجان. |
8. Article 7 of the Constitution stipulates that the State guarantees educational and cultural services to its citizens. | UN | 8 - وتنص المادة 7 من الدستور على أن الدولة تكفل تقديم الخدمات التعليمية والثقافية لمواطنيها. |
In addition section 94 of the Constitution stipulates that in terms of electing members of Senate, | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 94 من الدستور على أن فيما يتعلق بانتخاب أعضاء مجلس الشيوخ، |
Article 55 of the Constitution stipulates that international treaties concluded by Peru are part of national law and therefore subject to the constitutional regime. | UN | وتنص المادة ٥٥ من الدستور على أن المعاهدات الدولية التي أبرمتها بيرو تشكل جزءاً من القانون الوطني ومن ثم تخضع للقانون الدستوري. |
49. Article 12.2 (c) of the Constitution stipulates that all citizens are free to form unions and associations of their choice. | UN | ٤٩- تنص المادة ١٢-٢)ج( من الدستور على أن جميع المواطنين لهم الحق في حرية تكوين النقابات والجمعيات التي يختارونها. |
Article 59 of the Constitution stipulates that any proposal for holding a referendum shall be approved by two thirds of the representatives of the Majlis. | UN | وتنص المادة 59 من الدستور على أنه ينبغي موافقة ثلثي الممثلين في المجلس على أي اقتراح لإجراء الاستفتاء. |
Article 46.2 of the Constitution stipulates that " A woman shall not lose her job because of pregnancy. | UN | وتنص المادة 46-2 من الدستور على أنه " لا يجوز أن تفقد المرأة عملها بسبب الحمل. |
In addition, article 40 of the Constitution stipulates that no one can act to others in a way that is injurious or detrimental to public interest. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 40 من الدستور على أنه لا يجوز لأي شخص أن يتصرف بحيث يلحق أذى بالآخرين أو يضر بالمصلحة العامة. |
Article 18 of the Constitution stipulates that the social structure of all regions shall be respected by the Government and its regulations. | UN | فالمادة ٨١ من الدستور تنص على أن تحترم الحكومة ولوائحها الهيكل الاجتماعي لجميع المناطق. |
Article 57 of the Constitution stipulates that the Election Law must include provisions guaranteeing: | UN | كما أوجبت المادة 57 من الدستور أن يتضمن قانون الانتخاب نصوصاً تكفل: |
Furthermore, article 8 of the Constitution stipulates that " political parties shall ban violence in any of its forms, as well as fanaticism, racism and all forms of discrimination. | UN | ويرد المبدأ الآخر في الفصل 8 من الدستور الذي ينص على أن " الأحزاب [تلتزم] بنبذ كل أشكال العنف والتطرف والعنصرية وكل أوجه التمييز. |
Article 23 of the Constitution stipulates that: " Freedom of opinion and of scientific research shall be guaranteed. Everyone shall have the right to express and propagate his opinion orally, in writing or by any other means. " | UN | 86- تنص المـادة 23 من الدستور على ان حرية الرأي والبحث العلمي مكفولة، ولكل انسان حق التعبير عن رأيه ونشره بالقول أو الكتابة أو غيرهما. |
Article 33 of the Constitution stipulates that everyone has the right to the inviolability of their home. | UN | 281- تنص المادة 33 من الدستور على حق كل شخص في عدم انتهاك حرمة منزله. |
Article 10 of the Constitution stipulates that all Belgians are equal before the law. | UN | تقضي المادة ١٠ من الدستور بأن جميع البلجيكيين سواسية أمام القانون. |
Article 11 of the Constitution stipulates that there shall be no discrimination in political, economic, social or cultural life on account of sex, religion or social status. | UN | إنّ المادة 11 من الدستور تنص على عدم التمييز في الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية على أساس الجنس أو الدين أو الوضع الاجتماعي. |
206. Article 42 of the Constitution stipulates that, " Khmer citizens shall have the right to establish associations and political parties. | UN | 206- تنص المادة 42 من الدستور على الآتي: " يتمتع المواطن الخمير بالحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية. |
Article 22 of the Constitution stipulates that: | UN | 152- تنص المادة 22 من الدستور على ما يلي: |