"of the constitution stipulates that" - Translation from English to Arabic

    • من الدستور على أن
        
    • من الدستور على أنه
        
    • من الدستور تنص على أن
        
    • من الدستور أن
        
    • من الدستور الذي ينص على أن
        
    • من الدستور على ان
        
    • من الدستور على حق
        
    • من دستور جمهورية قيرغيزستان
        
    • من الدستور بأن
        
    • من الدستور تنص على عدم
        
    • من الدستور على الآتي
        
    • من الدستور على ما يلي
        
    Article 9 of the Constitution stipulates that in the Islamic Republic of Iran, freedom, independence, unity and territorial integrity are inseparable. UN وتنص المادة 9 من الدستور على أن الحرية والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية كل لا يتجزأ في جمهورية إيران الإسلامية.
    Article 16 of the Constitution stipulates that the fundamental rights and freedoms of foreigners can only be limited by law in accordance with international law. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن الحقوق والحريات الأساسية للأجانب لا يقيدها سوى القانون وفقاً للقانون الدولي.
    Article 48 of the Constitution stipulates that every person may freely choose an occupation or business. UN وتنص المادة ٤٨ من الدستور على أن لكل شخص حرية اختيار المهنة أو العمل.
    Article 30 of the Constitution stipulates that any person whose constitutional rights or freedoms are violated has the right to appeal to court. UN وتنص المادة ٣٠ من الدستور على أنه يحق ﻷي شخص تنتهك حقوقه أو حرياته الدستورية أن يرفع دعوى أمام المحكمة.
    Article 53 of the Constitution stipulates that the State takes care of people's health and guarantees medical aid and service in the event of illness. UN وتنص المادة ٥٣ من الدستور على أن الدولة تهتم بصحة الشعب وتكفل المعونة والخدمة الطبية في حالة المرض.
    68. Article 24 of the Constitution stipulates that citizens have equal constitutional rights and freedoms and are equal before the law. UN 68- وتنص المادة 24 من الدستور على أن لجميع المواطنين حقوقاً وحريات دستورية متساوية وعلى أنهم متساوون أمام القانون.
    Article 6 of the Constitution stipulates that all citizens have the same rights and the same duties; they are equal before the law. UN وتنص المادة 6 من الدستور على أن جميع المواطنين لهم نفس الحقوق وعليهم نفس الواجبات؛ وأنهم سواسية أمام القانون.
    In addition, article 116 of the Constitution stipulates that the Confederation must take into account the needs of the family. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 116 من الدستور على أن الاتحاد يراعي احتياجات الأسرة.
    Article 48 of the Constitution stipulates that the family is created through free marriage between a woman and a man and is based on equality between the man and the woman. UN وتنص المادة 48 من الدستور على أن الأسرة تُبنى عن طريق الزواج الحر بين امرأة ورجل، وتقوم على المساواة بين الرجل والمرأة.
    Art. 11, paragraph 2 of the Constitution stipulates that the treaties ratified by the Parliament, according to law, are part of the domestic law. UN تنص الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور على أن المعاهدات التي يصدق عليها البرلمان بحكم القانون جزء من القانون المحلي.
    Article 21 of the Constitution stipulates that the official language of the Republic of Azerbaijan is Azerbaijani. UN 340- تنص المادة 21 من الدستور على أن الأذربيجانية هي اللغة الرسمية في جمهورية أذربيجان.
    8. Article 7 of the Constitution stipulates that the State guarantees educational and cultural services to its citizens. UN 8 - وتنص المادة 7 من الدستور على أن الدولة تكفل تقديم الخدمات التعليمية والثقافية لمواطنيها.
    In addition section 94 of the Constitution stipulates that in terms of electing members of Senate, UN وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 94 من الدستور على أن فيما يتعلق بانتخاب أعضاء مجلس الشيوخ،
    Article 55 of the Constitution stipulates that international treaties concluded by Peru are part of national law and therefore subject to the constitutional regime. UN وتنص المادة ٥٥ من الدستور على أن المعاهدات الدولية التي أبرمتها بيرو تشكل جزءاً من القانون الوطني ومن ثم تخضع للقانون الدستوري.
    49. Article 12.2 (c) of the Constitution stipulates that all citizens are free to form unions and associations of their choice. UN ٤٩- تنص المادة ١٢-٢)ج( من الدستور على أن جميع المواطنين لهم الحق في حرية تكوين النقابات والجمعيات التي يختارونها.
    Article 59 of the Constitution stipulates that any proposal for holding a referendum shall be approved by two thirds of the representatives of the Majlis. UN وتنص المادة 59 من الدستور على أنه ينبغي موافقة ثلثي الممثلين في المجلس على أي اقتراح لإجراء الاستفتاء.
    Article 46.2 of the Constitution stipulates that " A woman shall not lose her job because of pregnancy. UN وتنص المادة 46-2 من الدستور على أنه " لا يجوز أن تفقد المرأة عملها بسبب الحمل.
    In addition, article 40 of the Constitution stipulates that no one can act to others in a way that is injurious or detrimental to public interest. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 40 من الدستور على أنه لا يجوز لأي شخص أن يتصرف بحيث يلحق أذى بالآخرين أو يضر بالمصلحة العامة.
    Article 18 of the Constitution stipulates that the social structure of all regions shall be respected by the Government and its regulations. UN فالمادة ٨١ من الدستور تنص على أن تحترم الحكومة ولوائحها الهيكل الاجتماعي لجميع المناطق.
    Article 57 of the Constitution stipulates that the Election Law must include provisions guaranteeing: UN كما أوجبت المادة 57 من الدستور أن يتضمن قانون الانتخاب نصوصاً تكفل:
    Furthermore, article 8 of the Constitution stipulates that " political parties shall ban violence in any of its forms, as well as fanaticism, racism and all forms of discrimination. UN ويرد المبدأ الآخر في الفصل 8 من الدستور الذي ينص على أن " الأحزاب [تلتزم] بنبذ كل أشكال العنف والتطرف والعنصرية وكل أوجه التمييز.
    Article 23 of the Constitution stipulates that: " Freedom of opinion and of scientific research shall be guaranteed. Everyone shall have the right to express and propagate his opinion orally, in writing or by any other means. " UN 86- تنص المـادة 23 من الدستور على ان حرية الرأي والبحث العلمي مكفولة، ولكل انسان حق التعبير عن رأيه ونشره بالقول أو الكتابة أو غيرهما.
    Article 33 of the Constitution stipulates that everyone has the right to the inviolability of their home. UN 281- تنص المادة 33 من الدستور على حق كل شخص في عدم انتهاك حرمة منزله.
    Article 10 of the Constitution stipulates that all Belgians are equal before the law. UN تقضي المادة ١٠ من الدستور بأن جميع البلجيكيين سواسية أمام القانون.
    Article 11 of the Constitution stipulates that there shall be no discrimination in political, economic, social or cultural life on account of sex, religion or social status. UN إنّ المادة 11 من الدستور تنص على عدم التمييز في الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية على أساس الجنس أو الدين أو الوضع الاجتماعي.
    206. Article 42 of the Constitution stipulates that, " Khmer citizens shall have the right to establish associations and political parties. UN 206- تنص المادة 42 من الدستور على الآتي: " يتمتع المواطن الخمير بالحق في تشكيل جمعيات وأحزاب سياسية.
    Article 22 of the Constitution stipulates that: UN 152- تنص المادة 22 من الدستور على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more