The main findings of the consultation are presented below. | UN | وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة. |
The outputs of the consultation were highly relevant to, and thus fed into, the discussions of the Global Consultation. | UN | وكانت النواتج الصادرة عن مشاورة أمريكا اللاتينية مناسبة للغاية لمناقشات المشاورة العالمية ومن ثم أدت إلى إثرائها. |
Secondly, my country notes that we did not agree with certain aspects of the consultation process. | UN | ثانيا، يشير بلدي إلى أننا لم نوافق على جوانب معينة من عملية التشاور. |
A report of the Advisory Group to the Secretary-General summarizing the outcomes of the consultation process and containing the Group's recommendations was presented to the Secretary-General. | UN | وقد قُدم إلى الأمين العام تقرير للفريق الاستشاري للأمين العام يتضمن موجزا لنتائج عملية التشاور وترد فيه توصيات الفريق. |
Following is a brief summary of the consultation on the Right to Adequate Food. | UN | وفيما يلي خلاصة مختصرة للمشاورة بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
It is envisaged that at the end of the consultation process an ad hoc conference would be organized in order for States to subscribe to the code. | UN | ويتوقع أن يجري، في نهاية العملية التشاورية تنظيم مؤتمر مخصص لكي تنضم الدول إلى المدونة. |
This document contains the findings and conclusions of the consultation. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة نتائج واستنتاجات المشاورة. |
The key objective of the consultation was to formulate a training curriculum for West African civil society organizations. | UN | وتهدف هذه المشاورة أساسا إلى وضع منهج تدريبي خاص بمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا. |
She emphasized that the main objective of the consultation was to exchange views and experiences in attracting public and private flows to the transition economies and in using them effectively for development. | UN | وأكدت أن الهدف الرئيسي من هذه المشاورة هو تبادل الآراء والخبرات في مجال اجتذاب التدفقات العامة والخاصة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية واستخدامها استخداما فعالا من أجل التنمية. |
transmitting the report of the consultation on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance | UN | يحيل بها تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
BELLAGIO CONSULTATION Report of the consultation on the World Conference against Racism, Racial | UN | تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
The purpose of the consultation was to bring together diverse groups of experts from around the world to formulate recommendations on the forthcoming Conference. | UN | وقصدت المشاورة إلى جمع مجموعة متنوعة من الخبراء من أنحاء العالم لوضع توصيات بشأن المؤتمر المرتقب. |
They should also allow NGOs to operate freely and participate at all levels of the consultation and adjudication process. | UN | كما ينبغي لها أن تسمح للمنظمات غير الحكومية بالعمل بحرية والمشاركة في كافة مستويات عمليات التشاور والبت في الشكاوى. |
The agenda of the consultation is contained in annex II to the present report. | UN | ويرد جدول أعمال التشاور في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
The Government of Zambia has endeavoured to interest and involve the international partners in the preparation of the National Action Programme right from the beginning of the consultation process. | UN | تسعى حكومة زامبيا إلى حفز اهتمام الشركاء الدوليين وإشراكهم في إعداد برنامج العمل الوطني منذ بدء عملية التشاور مباشرة. |
The proceedings and discussions of the consultation were broadcast for three days on national TV. | UN | وبثّت وقائع هذا التشاور والمناقشات التي جرت فيه عبر التلفزيون الوطني على مدى ثلاثة أيام. |
Mr. Wani thanked the Finance Initiative of the United Nations Environment Programme Finance Initiative for its contribution to the planning of the consultation. | UN | وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة. |
The principal objectives of the consultation were as follows: | UN | وكانت الأهداف الأساسية للمشاورة على النحو التالي: |
The outcome document of the consultation highlights the importance of indigenous issues as one of the areas of focus for rights-based programming. | UN | وتؤكد الوثيقة الختامية للمشاورة أهمية مسائل الشعوب الأصلية بوصفها أحد مجالات تركيز البرمجة القائمة على الحقوق. |
The objective of the consultation was to explore the options for strengthening cooperation on technical assistance and capacity-building work. | UN | وقد كان الهدف من هذه العملية التشاورية هو إستكشاف خيارات تعزيز التعاون بخصوص أعمال المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
It is fundamental to the integrity of the consultation process that there be a reliable list of voters. | UN | ومن الضروري لضمان نزاهة عملية الاستطلاع أن توجد قائمة للناخبين جديرة بالثقة. |
The purpose of the consultation would be to fuse domestic, financial, physical and non-physical resources with those of Liberia's international partners. | UN | وسيكون الغرض من المشاورات هو إدماج الموارد المحلية والمالية والمادية وغير المادية مع موارد الشركاء الدوليين لليبريا. |
In this context, the immediate release of Xanana Gusmao is an essential factor towards the success of the consultation process. | UN | وفي هذا السياق، يشكل اﻹفراج فورا عن شانانا غوسماو عاملا أساسيا في إنجاح عملية استطلاع الرأي. |
Its main function is advisory, and it is limited to providing its well-founded opinions on the subject of the consultation. | UN | ووظيفته الأساسية استشارية، تقتصر على إبداء رأي مثبت في موضوع الاستشارة. |
The seminar will be an integral part of the consultation process on a new instrument on the rights of peasants and other people working in rural areas. | UN | وستكون الحلقة جزءاً لا يتجزأ من عملية المشاورات المتعلقة بوضع صك جديد بشأن حقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص العاملين في المناطق الريفية. |