Paradoxically, in many parts of the continent, development is lagging behind or even absent, and development perspectives are bleak. | UN | لكن المفارقة هي أن التنمية في مناطق كثيرة من القارة متأخرة أو حتى منعدمة، وآفاق التنمية قاتمة. |
As in the past, Cuba will continue contributing its human capital and experience in collaboration with many countries of the continent. | UN | وكما فعلت في الماضي، ستواصل كوبا الإسهام برأس مالها البشري وخبراتها في التعاون مع العديد من البلدان في القارة. |
The recently adopted African Union Convention was a further statement of the continent's commitment towards internally displaced persons. | UN | وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً. |
For the first time in five years, the growth of the continent's oil exporters lagged behind that of oil importers. | UN | ولأول مرة منذ خمس سنوات، جاء معدل النمو في البلدان المصدّرة للنفط في القارة أقل منه في البلدان المستوردة للنفط. |
The educational system does not enable Africans to take back ownership of their cultures and does not seem adapted to the real needs of the continent. | UN | لا يسمح التعليم للأفارقة بإحياء ثقافتهم، ولا يبدو أنه يلائم الاحتياجات الحقيقية للقارة. |
There are exogenous factors blocking the development of the continent. | UN | وثمة عوامل خارجية تمثل عوائق تحول دون تطور القارة. |
The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. | UN | واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة. |
As things stand, no single region of the continent is unaffected by conflict, strife or humanitarian suffering. | UN | ولا توجد حاليا منطقة واحدة في القارة لا يمسها نزاع أو صراع أو معاناة إنسانية. |
This sub-regional effort must be shared by the rest of the continent and must also be supported by all on-going initiatives. | UN | ولا بد أن تشارك في هذه الجهود دون الإقليمية بقية بلدان القارة كما ينبغي أن تدعمها جميع المبادرات الجارية. |
This turn of events may threaten the stability and future prospects of large parts of the continent. | UN | هذا التحول في الأحداث يمكن أن يهدد الاستقرار وتوقعات المستقبل في أجزاء كبيرة من القارة. |
Political and social reforms introduced in most of the countries of the continent in the past decade should encourage such measures. | UN | وينبغي أن تؤدي الإصلاحات السياسية والاجتماعية التي أجريت في معظم بلدان القارة في العقد الماضي إلى تشجيع تلك التدابير. |
This impression is created by the high rate of debt servicing in the region, which channels savings out of the continent. | UN | لقد نشأ هذا الانطباع من ارتفاع معدلات فوائد خدمة الديون في المنطقة الأمر الذي يوجه المدخرات إلى خارج القارة. |
Without a major reorientation of international and domestic policies, it will be impossible to improve the fortune of the continent. | UN | إذ أنه، من دون تحوُّل واسع النطاق في السياسات الدولية والمحلية، سيكون من المحال تحسين فرص القارة وحظها. |
It would be happy to support any initiative aimed at promoting the sustainable development of the continent. | UN | وهي حريصة على الإعراب عن تصميمها على مساندة كافة المبادرات المواتية للتنمية المستدامة بهذه القارة. |
Moreover, lack of financial assistance was jeopardizing growth and development and the very survival of the continent. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعرّض قلة المساعدات المالية للخطر نمو القارة الأفريقية وتنميتها بل بقاءها ذاته. |
In most States of the continent, this process is under way but is in its very earliest stages. | UN | وهذه العملية، لئن ما برحت في بدايتها، فإنها جارية على قدم وساق في معظم دول القارة. |
Only thus shall we be able to maintain the momentum generated in recent years in support of the continent. | UN | ومن دون ذلك، لن يمكننا أن نحافظ على الزخم الذي تولد في السنوات الأخيرة في دعم القارة. |
Foreign direct investment tends to favour North Africa, however, and the rest of the continent needs more attention. | UN | ولكن الاستثمار الأجنبي المباشر يميل إلى صالح شمال أفريقيا، وبقية القارة بحاجة إلى المزيد من الاهتمام. |
The assistance of the international community is indispensable for the realization of the continent's development potential. | UN | ولتحقيق الإمكانات الإنمائية للقارة لا غنى عن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي. |
It is designed to address the challenges facing the African continent, focusing on issues such as poverty, underdevelopment, backwardness and the continued marginalization of the continent. | UN | وقد تمت صياغته بحيث يتصدى للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية، مع التركيز على مسائل من قبيل الفقر وقلة التنمية والتخلف والتهميش المستمر للقارة. |
Subsequently, the movement was active in the establishment of the Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee, an umbrella organization of the indigenous peoples of the continent. | UN | وبعد ذلك، نشطت الحركة في إنشاء اللجنة التنسيقية للشعوب الأصلية بأفريقيا، وهي منظمة جامعة للشعوب الأصلية بالقارة. |
Nor can it be denied that some of the conflicts in our continent have been caused by ill-governance and by the denial of democratic rights to the peoples of the continent. | UN | كما لا يمكن إنكار أن بعض الصراعات في قارتنا كان سببها سوء الحكم وإنكار الحقوق الديمقراطية على شعوب القارة. |
Suriname lies on the north-eastern part of the continent of South America, between 2 and 6 degrees north latitude and 54 and 58 degrees west longitude. | UN | 2- وتقع سورينام في الجزء الشمالي الشرقي من قارة أمريكا الجنوبية، بين خطي الطول 2 و6 شمالاً وخطي العرض 54 و58 شرقاً. |
The European Union, a direct neighbour of the continent of Africa, needs a developed Africa. | UN | إن الاتحاد الأوروبي، الذي هو جار مباشر لقارة أفريقيا، يحتاج إلى أفريقيا متقدمة النمو. |
We must see and understand our country as a part of the continent. | UN | ولا بد لنا من أن نرى بلدنا وأن نفهمه كجزء من قارتنا. |
The human population of the continent has just exceeded one billion and many wild animals are being hunted commercially for food. | Open Subtitles | السّكّان البشريّون للقارّة قد تجاوزوا مؤخراً البليون و الكثير من الحيوانات البرّيّة يتم اصطيادها من اجل الغذاء بشكل تجاريًّ. |
This proliferation and excessive accumulation are having a debilitating impact on Africa and on the various subregions of the continent. | UN | إذ أن لهذا الانتشار والإفراط في التكديس أثرا في إضعاف قارة أفريقيا ومختلف المناطق دون الإقليمية في هذه القارة. |
There has been a marked resolve by African leaders to take control of the continent's destiny. | UN | ويبدي الزعماء الأفارقة تصميما ملحوظا على أخذ مصير قارتهم في أيديهم. |