"of the crime of genocide" - Traduction Anglais en Arabe

    • إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
        
    • الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • لجريمة الإبادة الجماعية
        
    • جريمة إبادة اﻷجناس
        
    • جريمة الابادة الجماعية
        
    • على جريمة الإبادة الجماعية
        
    • الابادة الجماعية والمعاقبة عليها
        
    • ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
        
    • اﻹبادة الجماعية والمعاقبة
        
    • الإبادة والمعاقبة عليها
        
    • في جريمة الإبادة الجماعية
        
    • إبادة الجنس والمعاقبة عليها
        
    • جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها
        
    • الفصل العنصري والمعاقبة عليها
        
    • في ارتكابهم جريمة الإبادة الجماعية
        
    This year also marks the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN كذلك توافق هذه السنة الذكرى الخمسين لاعتماد اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    We also see this as the most gratifying way to mark the fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ونرى هذا أيضا بوصفه أجزى سبيل للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    :: The Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN :: اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    The serious nature of the Crime of Genocide requires that we ensure that there is no impunity. UN إن الطبيعة الخطيرة لجريمة الإبادة الجماعية تتطلب أن نكفل أن لا يفلت أحد من العقاب.
    By these acts, Croatia trampled upon each and every provision of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and the Geneva Conventions. UN ولقد داست كرواتيا بأعمالها تلك على جميع وكامل أحكام اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها وجميع اتفاقيات جنيف.
    Status of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN حالة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
    Status of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN حالة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
    7. Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    This condemnation by a competent regional body should prompt support from the United Nations system pursuant to the provisions of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN وحري بهذه الادانة من جانب هيئة اقليمية مختصة أن تحظى بتأييد منظومة اﻷمم المتحدة عملا بأحكام اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨.
    On the one hand, becoming a party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide did not automatically mean acceptance of international criminal jurisdiction. UN فمن ناحية، لا يعني كون الدولة طرفا في اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها قبول الاختصاص الجنائي الدولي بصورة آلية.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    As a supplementary element the Code provides that a group resisting an occupying regime may also be regarded as a target victim of the Crime of Genocide. UN وكعنصر مكمل، ينص القانون على جواز اعتبار جماعة تقاوم نظاما محتلا كضحية مستهدفة لجريمة الإبادة الجماعية.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide; UN اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    The bill completing the Penal Code provides for punishment of the Crime of Genocide, crimes against humanity and war crimes. UN وينص مشروع القانون المكمل للقانون الجنائي على المعاقبة على جريمة الإبادة الجماعية والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Article 7 would be strengthened if it contained a general reference to the Convention for the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ويمكن تعزيز المادة ٧ بإدراج اشارة إلى اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Status of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (even years) UN حالة اتفاقية منع جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )السنوات الزوجية(
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة والمعاقبة عليها
    F. Occurrence of human rights violations that can be possible elements of the Crime of Genocide UN واو - حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان بما يمكن أن يشكل عناصر محتملة في جريمة الإبادة الجماعية
    She also said that the individual right to life is enshrined in many international instruments, but that the collective right to life for indigenous peoples had not yet been addressed outside the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وقالت أيضاً إن حق الفرد في الحياة هو حق مكرس في الكثير من الصكوك الدولية ولكن الحق الجماعي في الحياة للشعوب الأصلية لم يبحث بعد خارج نطاق اتفاقية منع جريمة إبادة الجنس والمعاقبة عليها.
    A different approach had been advocated by the International Court of Justice in 1951 in its advisory opinion relating to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    The Tribunal's completion strategy should not be seen as an exit strategy for the obligations of the international community to bring all the suspects of the Crime of Genocide to trial at the ICTR or in Rwanda. UN وينبغي ألا يُنظر إلى استراتيجية الإكمال التي وضعتها المحكمة على أنها استراتيجية خروج بالنسبة إلى التزامات المجتمع الدولي بكفالة مثول كل المشتبه في ارتكابهم جريمة الإبادة الجماعية أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محاكمتهم في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus