In this respect, the signing of the Dayton Accord marked a watershed. | UN | وفي هذا الصدد فإن التوقيع على اتفاق دايتون شكل نقطة تحول. |
A. Impact of the Dayton Accord on the Office of the | UN | أثر اتفاق دايتون على مكتب المدعي العام |
The fieldwork of the Office of the Prosecutor has been greatly enhanced by the signing of the Dayton Accord which gave its staff the freedom of movement necessary to carry out investigations in areas which, until then, had been inaccessible. | UN | وقد تعزز كثيرا العمل الميداني لمكتب المدعي العام بتوقيع اتفاق دايتون الذي أعطى لموظفيه حرية الحركة اللازمة ﻹجراء التحقيقات في المناطق التي كان، حتى ذلك الوقت، يتعذر الوصول إليها. |
But civilian implementation of the Dayton Accord has been disappointing in many respects, particularly with respect to war crimes. | UN | إلا أن التنفيذ المدني لاتفاق دايتون كان مخيبا لﻵمال في جوانب عديدة، لا سيما بالنسبة لجرائم الحرب. |
Enclosure Progress Report on the Implementation of Article II of Annex 1-B of the Dayton Accord | UN | تقريـر مرحلـي عـن تنفيـذ المــادة الثانيـة مـن المرفــق اﻷول - باء لاتفاق دايتون |
A. Impact of the Dayton Accord on the Office of the Prosecutor | UN | ألف - أثر اتفاق دايتون على مكتب المدعي العام |
74. The initialling of the Dayton Accord in November 1995 had a significant impact on the work of the Office of the Prosecutor. | UN | ٧٤ - كان للتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاق دايتون في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أثر كبير على أعمال مكتب المدعي العام. |
174. The President also deemed it appropriate to contact the authorities responsible for the implementation of the Dayton Accord. | UN | ١٧٤ - واعتبر الرئيس أيضا أنه من الملائم الاتصال بالسلطات المسؤولة عن تنفيذ اتفاق دايتون. |
We believe that the implementation of the Dayton Accord has met with one obstacle after another. These obstacles have been set up by those who do not want peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | ونحن نرى كيف أن اتفاق دايتون يتعرض لعقبات الواحدة تلو اﻷخرى في آليات التنفيذ التي يضعها من لا يريدون السلام في البوسنة والهرسك. |
Pakistan firmly believes that both the civilian and military mechanisms charged with the implementation of the Dayton Accord should be vested with the necessary authority to realize that objective as expeditiously as possible. | UN | وتؤمن باكستان بقوة أنه ينبغي إعطاء اﻵليات المدنية والعسكرية المكلفة بتنفيذ اتفاق دايتون السلطة اللازمة لتحقيق ذلك الهدف بأسرع ما يمكن. |
It expressed satisfaction with the role of UNHCR in Bosnia and Herzegovina after the signing of the Dayton Accord in November 1995. | UN | وأعرب عن ارتياحه لدور مفوضية شؤون اللاجئين في البوسنة والهرسك بعد توقيع اتفاق دايتون في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥. |
It is therefore imperative that the international community, particularly the guarantors of the Dayton Accord, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), as well as the mechanisms devised to facilitate the Dayton peace process remain fully engaged and leave no stone unturned to make the Accord a self-fulfilling promise. | UN | ولهذا لا بـد من أن يظل المجتمع الدولي، وخاصة ضامني اتفاق دايتون واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك اﻵليات الموضوعة لتسهيل عملية دايتون للسلام، مشاركا مشاركة كاملة في العملية، وأن تغتنم كل الفرص لجعل الاتفاق أملا يحقق ذاته. |
IFOR of the Dayton Accord has so far not arrested anyone, although arrest warrants have been transmitted to it (see part two below, " Action by States " ). | UN | ولم تلق قوة التنفيذ الناشئة بموجب اتفاق دايتون القبض على أحد حتى اﻵن، على الرغم من إحالة أوامر بالقبض إليها )انظر الجزء الثاني أدناه، " الاجراءات التي تتخذها الدول " (. |
178. With regard to the Council of Europe, in April 1996 President Cassese addressed the Parliamentary Assembly in Strasbourg on the implementation of the Dayton Accord four months after its signature, held meetings with the Deputy Secretary General, and exchanged letters with the Secretary General. | UN | ١٧٨ - وفيما يتعلق بمجلس أوروبا، فإن الرئيس كاسيسي ألفى في نيسان/ابريل خطابا في الجمعية البرلمانية في ستراسبورغ بشأن تنفيذ اتفاق دايتون عقب مرور أربعة أشهر على التوقيع عليه، وعقد اجتماعات مع نائب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتبادل رسائل مع اﻷمين العام. |
179. Subsequently, President Cassese addressed the Mid-term Conference on the Implementation of the Dayton Accord (Florence, 13-14 June 1996), attended by 49 States and 16 international organizations. | UN | ١٧٩ - وبعد ذلك، ألقى الرئيس كاسيسي خطابا في مؤتمر استعراض منتصف المدة المعني بتنفيذ اتفاق دايتون )فلورنسا، ١٣-١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦( الذي حضرته ٤٩ دولة و ١٦ منظمة دولية. |
The building of institutions to consolidate political stability and economic development in that country should be viewed as a prerequisite for peace, without which the objectives of the Dayton Accord cannot be achieved. | UN | بل إن بناء المؤسسات التي ترسي دعائم الاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي لهذا البلد يجب أن ينظر إليه باعتباره شرطا من شروط السلام الذي بدونه يستحيل تحقيق اﻷهداف التي نص عليها اتفاق " دايتون " . |
More troubling is the fact that two indictees - Radovan Karadžić and Ratko Mladić - who have each been twice indicted by the Tribunal, inter alia, for genocide, not only have not been arrested but have remained (or still remain, in the case of Mladić) in official positions, contrary to the express terms of the Dayton Accord. | UN | ومما يزيد القلق أنه بالنسبة لاثنين من المتهمين - رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش - اللذين كانت المحكمة قد وجهت إليهما الاتهام مرتين لارتكابهما جرائم منها جريمة اﻹبادة الجماعية، لم يقتصر اﻷمر على عدم إلقاء القبض عليهما بل إنهما بقيا )أو لا يزالان كما هي الحال بالنسبة لملاديتش( في مناصب رسمية وذلك خلافا لما تنص عليه صراحة أحكام اتفاق دايتون. |
77. Throughout 1996, the Office of the Prosecutor has been represented at the coordination meetings of the High Representative, a forum which has been invaluable for establishing contacts and cooperation with the implementing organizations of the Dayton Accord. | UN | ٧٧ - كان مكتب المدعي العام ممثلا، طيلة عام ١٩٩٦، في اجتماعات التنسيق التي عقدها الممثل السامي، والتي كانت بمثابة محفل بالغ القيمة ﻹقامة الاتصالات والتعاون مع المنظمات المنفذة لاتفاق دايتون. |
I have the honour to forward to you the attached " Progress Report on the Implementation of Article 2 of Annex 1-B of the Dayton Accord " , issued by Ambassador Màrton Krasznai of the Republic of Hungary, Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE, Federal Councillor Flavio Cotti, Head of the Federal Department of Foreign Affairs. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المرحلي المرفق عن تنفيذ المادة ٢ من المرفق اﻷول باء لاتفاق دايتون الذي أصدره السفير مارثون كرازناي، من جمهورية هنغاريا، والممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المستشار الاتحادي فلافيوكوثي ووزير الخارجية الاتحادية. |