"of the decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقد
        
    • للعقد
        
    • بالعقد
        
    • من عقد
        
    • العِقد
        
    • عقد الأمم المتحدة
        
    • عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
        
    • عِقْد
        
    • لعقد الأمم المتحدة
        
    • بعقد اﻷمم المتحدة
        
    • عقد الثمانينيات
        
    • عقد التعليم من
        
    • عقد القانون الدولي
        
    • عقد دحر الملاريا
        
    Initially, these activities will mainly take the form of continued launches of the Decade for different regions and communities. UN ومبدئيا، ستتمثل تلك الأنشطة في المقام الأول في استمرار عمليات إطلاق العقد بالنسبة لمختلف المناطق والمجتمعات المحلية.
    Inflation in the region will increase in 2008 to the highest level of the Decade before slowing in 2009. UN وسيرتفع التضخم في المنطقة عام 2008 إلى أعلى مستوى بلغه في العقد قبل أن يتناقص عام 2009.
    The report concludes that substantive advances have been made towards achievement of the goal and objectives of the Decade. UN ويخلص التقرير إلى أن هناك تقدما كبيرا قد أُحرز في مجالات عدة بصدد تحقيق هدف العقد وغاياته.
    The crisis has left many communities, households and individuals more vulnerable than at the beginning of the Decade. UN وأصبح العديد من المجتمعات والأسر والأفراد، بسبب الأزمة، أشد هشاشة مما كانوا عليه في بداية العقد.
    It also entrusted the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) with the responsibilities of lead agency, global coordinator and promoter of the Decade. UN وكلفت أيضا منظمة اليونسكو بمسؤوليات الوكالة الرائدة والجهة العالمية المنسقة والمعززة للعقد.
    The crisis has left many communities, households and individuals more vulnerable than at the beginning of the Decade. UN وأصبح العديد من المجتمعات والأسر والأفراد، بسبب الأزمة، أشد هشاشة مما كانوا عليه في بداية العقد.
    A readiness assessment was also launched to assist in measuring progress in the implementation of the Decade. UN وأُطلقت أيضا عملية لتقييم التأهّب بهدف المساعدة على قياس التقدّم المحرز في تحقيق أهداف العقد.
    A few countries have announced their intention of graduating from least developed country status by, or around, the end of the Decade in 2020. UN وأعلنت بضعة بلدان عزمها الخروج من مركز أقل البلدان نموا، بحلول نهاية العقد في عام 2020 أو ما يقرب من هذا التاريخ.
    One book could be published in each year of the Decade. UN ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
    They were, namely, the Special High-Level Council, the Scientific and Technical Committee and the secretariat of the Decade. UN وكانت هذه الترتيبات على وجه التحديد هي: المجلس الخاص الرفيع المستوى، واللجنة العلمية والتقنية، وأمانة العقد.
    It is hoped that US$ 500,000 can be raised for UNDCP in each remaining year of the Decade. UN ويؤمل أن يتسنى جمع ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لصالح اليوندسيب في كل سنة متبقية من سنوات العقد.
    The World Conference on Natural Disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. UN وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه.
    The Committee will develop a work plan for concrete action during the remaining years of the Decade. UN وستقوم اللجنة بوضع خطة عمل ترمي إلى اتخاذ إجراء ملموس خلال السنوات المتبقية من العقد.
    Hopefully, this process will be completed by the end of the Decade. UN ومع ذلك فإننا نرجو أن تنتهي هذه العملية بحلول نهاية العقد.
    The adoption in Rome, in 1998, of the Statute of the International Criminal Court constitutes a landmark of the Decade. UN إن اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما، في سنة ١٩٩٨، يمثل معلما بارزا من معالم العقد.
    The numbers in 1998 comprised 37 per cent of all UNICEF staff, compared to 32 per cent at the beginning of the Decade. UN وشكل موظفو اليونيسيف في أفريقيا، في عام ١٩٩٨، ٣٧ في المائة من مجموع الموظفين مقابل ٣٢ في المائة في بداية العقد.
    This means that in 2000 there were some 1,884,000 fewer people living in poverty than at the beginning of the Decade. UN وذلك يعني أن عدد الأشخاص الفقراء في عام 2000 كان أقل بزهاء 000 884 1 شخص مقارنة ببداية العقد.
    The two are set to wed later today in what many insiders are calling the wedding of the Decade in the nation's capital. Open Subtitles الاثنان قد قرروا الزواج في وقت لاحق من اليوم فيما أطلقوا عليه المطلعين اسمًا وهو حفل زفاف العقد في عاصمة البلاد
    This represents an increase of 26.8 per cent and is closer to the level of expenditure disbursed during the middle years of the Decade. UN ويمثل هذا زيادة نسبتها 26.8 في المائة كما أنه أقرب إلى مستوى الإنفاق الذي جرى خلال السنوات الوسطى للعقد.
    A mid-term review of the Decade by the Economic and Social Council is due to take place in 1999 or early in 2000. UN ومن المقرر أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراض منتصف المدة للعقد في عام ١٩٩٩ أو في مطلع عام ٢٠٠٠.
    A draft strategy for the celebration of the Decade was adopted as well as the official logo. UN وتم اعتماد مشروع استراتيجية للاحتفال بالعقد بالإضافة إلى الشعار الرسمي.
    This was at the heart of the purpose of the United Nations Decade of International Law, and our commitment to this goal must not end with the closure of the Decade. UN وكان هذا هو لب الغرض من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، والتزامنا بهذا الهدف يجب ألا ينتهي باختتام العقد.
    A proposal was also made to prepare a comprehensive study on the feasibility of the Decade. UN واقتُرح أيضا إعداد دراسة شاملة عن إمكانية تنفيذ العِقد.
    Trust Fund for the Programme of the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد الأمم المتحدة للعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    I am delighted that they are participating in our programme for the closure of the Decade of International Law. UN ويسرني أنهن يشاركن في برنامجنا لاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    67. Financial support in the field of road safety continues to be a challenge to the attainment of the goal of the Decade of Action for Road Safety. UN 67 - ولا يزال الدعم المالي في مجال السلامة على الطرق يشكل تحديا أمام تحقيق هدف عِقْد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    The goals of the Decade of Education for Sustainable Development should be considered within this educational framework. UN وينبغي النظر لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في نطاق هذا الإطار التعليمي.
    The working group of the Sixth Committee on the United Nations Decade of International Law, as the main coordinating body of the activities of the Decade, and the United Nations Office of Legal Affairs deserve credit for their tireless efforts. UN كما أن الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بوصفه الهيئة التنسيقية الرئيسية ﻷنشطة العقد، وكذلك مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية، يستحقان اﻹشادة بجهودهما المضنية.
    87. The Brazilian democratic transition reached its highest point at the end of the Decade of 1980, with the raising of the principles of human dignity and participative democracy to the condition of basis of the Government action. UN 87- بلغ التحول الديمقراطي البرازيلي ذروته في نهاية عقد الثمانينيات من القرن الماضي، بجعل مبادئ كرامة الإنسان والديمقراطية التشاركية أساس إجراءات الحكومة.
    Thailand fully supported the proclamation of the Decade of Education for Sustainable Development. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    His country endorsed the purposes of the Decade of International Law. UN وأعرب عن تأييد بلده ﻷهداف عقد القانون الدولي.
    Russia attaches great importance to implementing the goals of the Decade to Roll Back Malaria. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تنفيذ أهداف عقد دحر الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus