"of the delegation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من وفد
        
    • لوفد
        
    • وفد جمهورية
        
    • به وفد
        
    • وفد الجمهورية
        
    • في وفد
        
    • من رئيس وفد
        
    • من جانب وفد
        
    We wish you success and assure you of the full support and cooperation of the delegation of the United Republic of Tanzania. UN ونتمنى لكم النجاح ونطمئنكم على الدعم والتعاون الكاملين من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Reservations of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela concerning the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space UN تحفّظات من وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية على الإطار الخاص بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    On 24 October, a meeting of the Security Council was convened at the request of the delegation of the United Kingdom. UN في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عُقدت جلسة لمجلس الأمن بناء على طلب من وفد المملكة المتحدة.
    On behalf of the delegation of the Union of Myanmar, I would like to extend our warmest congratulations to the delegation of Tuvalu. UN وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتقدم بأحر تهانينا لوفد توفالو.
    I assure him of the full cooperation of the delegation of the Islamic Republic of Iran in discharging his important mandate. UN وأؤكد له التعاون الكامل لوفد جمهورية إيران اﻹسلامية في الاضطلاع بالولاية الهامة الموكولة إليه.
    The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Daniele Bodini, chair of the delegation of the Republic of San Marino. UN الرئيس بالنيابة: والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد دانييل بوديني، رئيس وفد جمهورية سان مارينو.
    Statement of the delegation of the Sudan at Yaounde, 10 July 1996 UN البيان الذي أدلى به وفد السودان في ياوندي في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦
    In the view of the delegation of the Czech Republic, this provision should resolve the interplay between articles 6 and 41 and help to simplify article 41. UN ويرى وفد الجمهورية التشيكية أنّ هذا الحكم ينبغي أن يحلّ التفاعل بين المادتين 6 و41 ويساعد على تبسيط المادة 41.
    Member of the delegation of the Islamic Republic of Iran to the International Conference for the Protection of War Victims, Geneva, 1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993.
    They took this position on the advice of the Forces démocratiques de libération du Rwanda, which claimed to represent them and which, as part of the delegation of the Government of the Democratic Republic of the Congo, attended all the interviews. UN وقد جاء موقفهم هذا بناء على المشورة التي أسدتها إليهم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي ادَّعت أنها تمثلهم والتي حضرت جميع المقابلات باعتبارها جزءا من وفد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In that regard, from day one I enjoyed the strong support and the spirit of consensus of the delegation of the European Union, led by Belgium, and the delegation of the Organization of the Islamic Conference, led by Syria. UN وفي هذا الصدد، حظيت من اليوم الأول بالدعم القوي وروح توافق الآراء من وفد الاتحاد الأوروبي، بقيادة بلجيكا، ووفد منظمة المؤتمر الإسلامي، بقيادة سوريا.
    On 29 August 2007, an Iranian diplomat and six members of the delegation of the Iranian Ministry of Electricity who were in Iraq on an official visit were detained by United States troops. They were released after several hours. UN وفي 29 آب/أغسطس 2007 تم اعتقال دبلوماسي إيراني بالإضافة إلى ستة أعضاء من وفد وزارة الكهرباء الإيرانية كانوا في زيارة رسمية للعراق وتم ذلك على يد جنود الولايات المتحدة ثم أُفرِج عنهم بعد عدة ساعات.
    I also take this opportunity to express our appreciation to Ms. Holly Koehler of the delegation of the United States for coordinating the draft resolution on fisheries. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً لكي أعرب عن تقديرنا للسيدة هولي كويلر من وفد الولايات المتحدة لتنسيق مشروع القرار بشأن مصائد الأسماك.
    2. Communiqués shall be drafted and released to the media by a member of the Government and a member of the delegation of the parties, designated alternately, and they shall respond jointly to questions put directly by accredited journalists. UN ثانيا - أن تحرر البيانات وتقدم في وسائط الاتصال الجماهيري بين عضو من الحكومة وعضو من وفد اﻷحزاب يختار بالتناوب، وأن العضوين سيجيبان معاعلى أسئلة الصحفيين المعتمدين مباشرة.
    She indicated that as a part of the Kingdom of the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba also subscribe to many United Nations treaties and underlined that the representatives of the Netherlands Antilles are here as part of the delegation of the Netherlands. UN وأشارت إلى أن جزر الأنتيل الهولندية وأروبا، بوصفهما جزءاً من مملكة هولندا، قد انضمتا أيضاً إلى العديد من معاهدات الأمم المتحدة، وأكدت أن ممثلي جزر الأنتيل الهولندية يحضرون الجلسة بوصفهم جزءاً من وفد هولندا.
    Mr. O. Latifi, Chairman of the Coordinating Committee of the Democratic Forces of Tajikistan in the Commonwealth of Independent States (CIS) countries, was acting head of the delegation of the opposition. UN لاتيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة.
    Mr. O. Latifi, Chairman of the Coordinating Committee of the Democratic Forces of Tajikistan in the Commonwealth of Independent States (CIS), was acting head of the delegation of the opposition. UN لطيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة.
    I personally had the privilege of addressing the Assembly during its consideration of the issue, in my capacity as leader of the delegation of the African National Congress. UN وقد تشرفت شخصيـــا باﻹدلاء ببيان أمام هذه الجمعية خلال دراستها لهذا الموضوع بصفتي رئيسا لوفد المؤتمر الوطني الافريقي.
    The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Jorge Valero Briceño, chair of the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN الرئيس المشارك: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خورخيه فليرو بريسينيو، رئيس وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    The Acting Chair (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Maged Abdelaziz, chair of the delegation of the Arab Republic of Egypt. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد ماجد عبد العزيز رئيس وفد جمهورية مصر العربية.
    Statement of the delegation of the Sudan at Harare, 4 June 1997 UN البيان الذي أدلى به وفد السودان في هراري في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    His Excellency Mr. Mikhail Wehbe, Chairman of the delegation of the Syrian Arab Republic UN سعادة السيد ميخائيل وهبـه، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية
    Member of the delegation of the Islamic Republic of Iran to the International Conference for the Protection of War Victims, Geneva, 1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993.
    Having heard the presentation made by the head of the delegation of the Sudan on developments in the situation involving the Sudan and the International Criminal Court, UN وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول تطورات الوضع بين السودان والمحكمة الجنائية الدولية،
    You can always count on the unswerving support and cooperation of the delegation of the Russian Federation as you carry out your activities. UN يمكنكم على الدوام الوثوق بالدعم والعون المتواصلين من جانب وفد الاتحاد الروسي وأنتم تضطلعون بأنشطتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus