"of the draft articles on responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية
        
    • من مشاريع المواد بشأن مسؤولية
        
    • لمشاريع المواد بشأن مسؤولية
        
    3. There are a few outstanding issues that concern Part One of the draft articles on responsibility of international organizations. UN 3 - وثمة القليل من المسائل المعلقة التي تهم الباب الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Articles 31 to 45 of the draft articles on responsibility of international organizations refer to the legal consequences arising from the commission of an internationally wrongful act by an international organization. UN تشير المواد من 31 إلى 45 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية إلى النتائج القانونية المترتبة على ارتكاب إحدى المنظمات الدولية لفعل غير مشروع دوليا.
    It was also noted that it might be desirable to include a more explicit lex specialis clause along the lines of article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولاحظت أيضا أنه قد يكون من المستصوب أن تدرج بند قاعدة تخصيص أكثر صراحة على غرار المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Certain parallel issues relating to attribution of conduct to States were dealt with in articles 4 to 11 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد تناولت المواد 4 إلى 11 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا مسائل مماثلة معينة تتعلق بإسناد السلوك إلى الدول.
    That was perhaps why ILC had preferred to set aside all issues relating to the responsibility of a State for the conduct of an international organization in article 57 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وربما كان هذا هو ما دفع لجنة القانون الدولي لكي تفضل تنحية جميع المسائل المتصلة بمسؤولية الدول عن سلوك منظمة دولية لتضعها في المادة 57 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Article 6 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts takes a similar approach, although it is differently worded. UN وتتبع المادة 6 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً() نهجاً مماثلاً، وإن كانت الصيغة مختلفة.
    The provision was modelled on article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد نُسجت هذه المادة على منوال المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعية دولياً().
    The closest analogy to the notion of " necessity " invoked by States in circumstances of article 25 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, is " operational necessity " in the context of peacekeeping operations. UN إن أقرب قياس على مفهوم ' ' الضرورة`` الذي تستظهر به الدول في الظروف المشار إليها في المادة 25 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا، هو مفهوم ' ' الضرورة التشغيلية`` في سياق عمليات حفظ السلام.
    7. Article 7 on conduct acknowledged and adopted by an international organization as its own indicated that the attribution of such conduct was based on the attitude of the organization and mirrored article 11 of the draft articles on responsibility of States. UN 7 - وتشير المادة 7، المتعلقة بالتصرف الذي تعترف به منظمة دولية وتعتبره صادرا عنها، إلى أن إسناد هذا التصرف يقوم على أساس الموقف الذي تتخذه المنظمة، وهذه المادة تعكس المادة 11 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    3. Although draft article 44 of the draft articles on responsibility of international organizations is, as already mentioned, worded in the same way as the equivalent article on responsibility of States for internationally wrongful acts, its wording and the corresponding commentary do not leave open the possibility of establishing exceptions to the nationality rule contained therein. UN 3 - وعلى الرغم من أنّ مشروع المادة 44 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية قد صيغ، كما ذكر آنفا، على غرار المادة المناظرة لها ضمن مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، فإنّ نصه والشرح الوارد عليه لا يفسحان المجال لإمكانية وضع استثناءات لقاعدة الجنسية الواردة فيه.
    It would be useful to consider the issue in the context of the relevant provisions of chapter II of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which described the attribution of conduct to a State and also dealt with de facto links between individuals and States. UN ومن المفيد النظر في المسألة في سياق الأحكام ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، الذي يصف نسب التصرف إلى الدولة ويتناول أيضا الصلات القائمة بحكم الواقع بين الأفراد والدول.
    With regard to the first of these criteria, it should be noted that the Court uses the term " organ " , which is employed in article 4 of the draft articles on responsibility of States for Internationally Wrongful Acts. UN وفيما يتعلق بالمعيار الأول، ينبغي الإشارة إلى أن المحكمة استخدمت مصطلح " الجهاز " الوارد في الفقرة 4 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    25. Chapter IV of part one of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts envisages certain instances in which a State is held responsible for conduct attributable to another State. UN 25 - يتحسب الفصل الرابع من الباب الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا لبعض الحالات التي تكون فيها الدولة مسؤولة عن تصرف ينسب إلى دولة أخرى().
    As noted in the commentary to article 4 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts: " It is irrelevant for this purpose that the person concerned may have had ulterior or improper motives or may be abusing public power. UN وأشير إليها على النحو التالي في شرح المادة 4 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً: " واحتمال أن الشخص المعني كانت لديه بواعث خفية أو غير مشروعة أو كان يسيء استخدام السلطة العامة هو أمر لا يمت بصلة لهذا الغرض.
    A key issue to be considered in that regard was the extent to which the United Nations controlled the conduct of the individuals in question, particularly since the context was different from that envisaged in article 8 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وثمة مسألة رئيسية يتعين بحثها في هذا الصدد، هي مدى سيطرة الأمم المتحدة على سلوك الأفراد موضع البحث، لا سيما وأن السياق مختلف عن السياق المرتأى في المادة 8 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    25. In addition, in accordance with article 10 of the draft articles on responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, the Séléka, after it seized power, engaged the State responsibility of the Central African Republic for all violations committed by Séléka members in the country during the armed conflict. UN 25- كما أنه، وفقاً للمادة 10 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، يترتب على استيلاء تحالف سيليكا على السلطة تحمُّل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولية عن جميع الانتهاكات التي ارتكبها أفراد التحالف في البلد أثناء النزاع المسلح.
    They also represent positive progress in bringing external action into line with international standards, specifically those surrounding the death penalty and international legal responsibility (see article 16 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, prepared by the International Law Commission). UN وهي تمثل أيضا تقدما إيجابيا في مواءمة الأعمال الخارجية مع المعايير الدولية، وخاصة تلك المتعلقة بعقوبة الإعدام والمسؤولية القانونية الدولية (انظر المادة 16 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي أعدتها لجنة القانون الدولي).
    62. Ms. Beshkova (Bulgaria) said that she welcomed the Commission's adoption of articles 1 to 3 of the draft articles on responsibility of international organizations and considered that it would be reasonable to follow the approach taken on the topic of State responsibility. UN 62 - السيدة بِشكوفا (بلغاريا): قالت إنها ترحب باعتماد لجنة القانون الدولي للمواد 1 إلى 3 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية وترى أنه من المنطقي اتباع النهج المتخذ بشأن موضوع مسؤولية الدول.
    (3) The wording of article 6 closely follows that of article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN (3) وتتبع صيغة المادة 6 عن كثب صيغة المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً().
    (2) Article 7 mirrors the content of article 11 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which is identically worded but for the reference to a State instead of an international organization. UN (2) وتعكس المادة 7 مضمون المادة 11 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً()، التي تمت صياغتها صياغة مماثلة في ما عدا الإشارة إلى الدولة عوضاً عن الإشارة إلى المنظمة الدولية.
    (4) The key element for attribution both in article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and in the present article is the requirement that the organ or agent acts " in that capacity " . UN (4) وعنصر الإسناد الرئيسي في كل من المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. وهذه المادة هو شرط أن يتصرف الجهاز أو المسؤول " بتلك الصفة " .
    The Commission would complete the first reading of the draft articles on responsibility of international organizations. UN تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus