"of the establishment of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء منطقة
        
    • ﻹقامة نظام
        
    • بوضع ترتيب
        
    • على إنشاء وظيفة
        
    • لإنشاء دائرة
        
    • في إنشاء عملية
        
    Almost four decades have elapsed since the introduction of the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East for the very first time, by Iran, in 1974. UN مضى نحو أربعة عقود منذ أن عرضت إيران عام 1974 فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط لأول مرة.
    Iran first initiated the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament measure in the region of the Middle East in 1974, followed by the resolution of the General Assembly. UN ففي عام 1974، طرحت إيران لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Iran first initiated the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament measure in the region of the Middle East in 1974, followed by the resolution of the General Assembly. UN ففي عام 1974، طرحت إيران لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    (a) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information UN )أ( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وفعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا
    The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. UN وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته.
    In this context, and on the basis of the justification provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommends approval of the establishment of a D-1 post for the head of the Financial Information Operations Service. UN وفي هذا السياق واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لرئيس دائرة عمليات المعلومات المالية.
    One of the initiators of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia UN أحد الأطراف المبادرة إلى العمل على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    It therefore supports the project of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN ولذلك فهو يؤيد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    In the Middle East, Israel is continuing to hinder the implementation of the objective of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in that region. UN وفي الشرق اﻷوسط، لا تزال إسرائيل تعوق تنفيذ هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في تلك المنطقة.
    If an approach such as he had proposed was adopted, the subject of the establishment of a zone of peace in the Indian Ocean, which deserved to be taken seriously by the United Nations, might survive, and the General Assembly might allow the Committee to continue its work. UN فإذا اعتمد نهج مثل النهج الذي اقترحه، فإن موضوع إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي، الجدير بأن تتناوله اﻷمم المتحدة بجدية، قد يكتب له البقاء. فتسمح الجمعية العامة للجنة بمواصلة أعمالها.
    2. The idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East was first presented by Iran in 1974. UN 2 - أن إيران هي أول من طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في عام 1974.
    Consistent with its long-standing policy on and commitment to the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, Iran has been positively engaged in consultations conducted by the Finnish facilitator of the conference. UN واتساقا مع سياستها الطويلة الأمد والتزامها بفكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، شاركت إيران بشكل إيجابي في المشاورات التي أجراها الميسِّر الفنلندي للمؤتمر.
    We support the goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as adopted at the 1995 Review Conference of the States parties to the NPT. UN ونؤيد الهدف المتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، على النحو الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار لعام 1995.
    3. The issue of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East remains important. UN 3 - لا تزال قضية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط قضية هامة.
    1. Iran first initiated the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone as an important disarmament measure in the region of the Middle East in 1974, followed by the resolution of the General Assembly. UN 1 - بادرت إيران في عام 1974 لأول مرة بفكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بوصفه تدبيرا هاما لنـزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وتلا ذلك قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    II. Observations 3. The issue of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East remains important. UN 3 - لا تزال مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط مسألة هامة.
    Belarus will continue to defend the noble initiative of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe. UN وستواصل بيلاروس الدفاع عن المبادرة النبيلة المتمثلة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وأوروبا الشرقية.
    We hope that this development will contribute to the realization of the establishment of a zone free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, something that is supported by 26 years of General Assembly resolutions. UN ويحدونا الأمل في أن يسهم هذا التطور في التوصل إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وهو ما تؤيده قرارات الجمعية العامة منذ 26 عاما.
    (c) Promotion of the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding and based on the free circulation and wider and better balanced dissemination of information; UN )ج( الترويج ﻹقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر عدلا وأشد فعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي ويقوم على التداول الحر للمعلومات ونشرها على نطاق واسع وبصورة أحسن توازنا.
    The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. UN وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته.
    However, the Committee recommends approval of the establishment of a national General Service post of nurse in recognition of the increased requirements of the Base staff and Tenant Units, as well as personnel attending training courses at UNLB. UN غير أنها توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة لممرض وطني من فئة الخدمات العامة إدراكا منها لازدياد احتياجات الموظفين والوحدات المستضافة والموظفين الذين يشاركون في دورات تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    50. The Secretariat informed the Committee that as a result of the establishment of a permanent interpretation service at Nairobi, the number of meetings at which interpretation services had been provided had increased by 23.5 per cent in 2001 and the number of events held by 10 per cent. UN 50 - أبلغت الأمانة العامة اللجنة أنه نتيجة لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية في نيروبي، زاد عدد الاجتماعات التي قُدمت فيها خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 23.5 في المائة في 2001 وزاد عدد الأحداث التي نُظمت بنسبة 10 في المائة.
    The progress in the peace process has also brought the situation one step closer to the possible consideration by the Security Council of the establishment of a United Nations peacekeeping operation. UN كما أن التقدم المحرز في عملية السلام قد دفع بالوضع خطوة إلى الأمام، مما يسهل إمكانية أن ينظر مجلس الأمن في إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus