"of the european convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتفاقية الأوروبية
        
    • للاتفاقية الأوروبية
        
    • في الاتفاقية الأوروبية
        
    • على الاتفاقية اﻷوروبية
        
    • الملحق بالاتفاقية الأوروبية
        
    • إلى الاتفاقية الأوروبية
        
    • من الاتفاقية اﻷوروربية
        
    • والاتفاقية الأوروبية
        
    • الاتفاقية الأوربية
        
    • أحكام الاتفاقية الأوروبية
        
    • الاتفاقية الأوروبية لحقوق
        
    • من اتفاقية مجلس أوروبا
        
    As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. UN ولا يخفى أن هذا الحكم يعكس المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلقة بحرية التجمع.
    As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. UN ويستند هذا الحكم إلى المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلق بحرية التجمع وتكوين جمعيات.
    The subsequent provisions of the European Convention spell out exceptions to these rules, as well as the conditions for extradition. UN وتبيِّن الأحكام التالية من الاتفاقية الأوروبية استثناءات لهذه القواعد، فضلاً عن شروط التسليم.
    Accordingly, that part of the claim was declared inadmissible under article 35, paragraph 3, of the European Convention. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول هذا الجزء من الدعوى بموجب الفقرة 3 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية.
    They referred to " serious violations " of the European Convention on Human Rights and of the Convention on the Rights of the Child. UN وادّعتا وقوع ' ' انتهاكات خطيرة`` للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولاتفاقية حقوق الطفل.
    Accordingly, that part of the claim was declared inadmissible under article 35, paragraph 3, of the European Convention. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول هذا الجزء من الدعوى بموجب الفقرة 3 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية.
    He had therefore submitted his case to the European Court of Human Rights, claiming that France had violated article 8 of the European Convention on Human Rights. UN فلجأ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان محتجا بانتهاك فرنسا المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية.
    For example, case law has anchored the right to know in articles 2, 3 and 5 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN فعلى سبيل المثال، رسّخ الاجتهاد القضائي الحق في المعرفة في المواد 2 و 3 و 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    " Article 14 [of the European Convention on Human Rights] does not forbid every difference in treatment. UN " أن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا تحظر كل تباين في المعاملة.
    This procedure involves a five-year derogation from Article 5 of the European Convention on Human Rights. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Article 14 of the European Convention contained a nondiscrimination clause applicable in conjunction with other provisions. UN وتتضمن المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية بنداً بعدم التمييز يطبق بالتلازم مع أحكام أخرى.
    The European Court of Human Rights has recognized same sex marriage as an aspect of article 8, on the right to private life, of the European Convention. UN وقد اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بالزواج بين طرفين من جنس واحد كأحد جوانب المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية بشأن الحق في الحياة الخاصة.
    Freedom of religion is one of the foundations of democratic society and protected under article 9 of the European Convention on Human Rights. UN وذكر المجلس أن حرية الدين هي أساس من أسس المجتمع الديمقراطي وتحميها المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Accordingly, the Court held that there had been a violation of article 8 of the European Convention on Human Rights. UN ولذلك، قضت المحكمة بأن انتهاكا للمادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان قد حدث.
    It was questionable whether there was also a breach of article 3 of the European Convention. UN ولسائلٍ أن يسأل أيضاً ما إذا وقع انتهاك لأحكام المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية.
    The request for transfer to another court was granted on the basis of article 6 of the European Convention. UN وقد استُجيب لطلب النقل إلى محكمة أخرى استناداً إلى المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية.
    That aspect goes beyond formal adherence to rules of procedure and, thus, beyond the scope of article 6, paragraph 1, of the European Convention. UN ويتجاوز هذا الجانب التقيد الرسمي بالنظام الداخلي ومن ثمنطاق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية الأوروبية.
    The latter reflects Denmark's obligations under article 3 of the European Convention on Human Rights and hence article 7 of the Covenant. UN فهذا القانون يعكس التزامات الدانمرك بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومن ثم المادة 7 من العهد.
    The Committee observes that articles 8 and 17 of the Covenant largely converge with articles 4 and 8 of the European Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن المادتين 8 و17 من العهد تتلاقيان إلى حد بعيد مع المادتين 4 و8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In this context, he states that his appeals invoked article 1 of Protocol No. 1 of the European Convention. UN ويذكر المحامي في هذا السياق أنه استشهد في هذه الدعاوى بالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية.
    Article 12 of this Law provides that extradition may not be granted for a political criminal offence, criminal offence connected with a political criminal offence or a military criminal offence within the meaning of the European Convention on Extradition. UN وتنص المادة 12 من هذا القانون على أنه لا يجوز تسليم المطلوبين في الجرائم السياسية، أو الجرائم المتصلة بالجرائم السياسية أو الجرائم العسكرية بالمعنى المقصود في الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين.
    He welcomed the news of the ratification by Slovenia of the European Convention on Human Rights. UN ورحب باﻷنباء الواردة عن تصديق سلوفينيا على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    The court held that the authors did not have the status of owners, but were merely claimants, and declared their claim under article 1 of Protocol 1 of the European Convention inadmissible ratione materiae. UN ورأت المحكمة أنه لم يكن لصاحبي البلاغ مركز المالك وأنهما كانا مجرد شخصين يقدمان طلباً، وأعلنت أن طلبهما غير مقبول من حيث الموضوع عملاً بالمادة 1 من البروتوكول 1 الملحق بالاتفاقية الأوروبية.
    Special mention should be made of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وينبغي الإشارة بشكل خاص إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    7.13 The State party notes that identical considerations transpire from the judgement of the Court of Appeal of Paris of 9 December 1992, which confirmed the conviction of Mr. Faurisson, by reference, inter alia, to article 10 of the European Convention and to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٧-٣١ وتلاحظ الدولة الطرف أن حكم محكمة باريس الاستئنافية الصادر في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، تضمن اعتبارات مطابقة؛ فقد أكد إدانة السيد فوريسون بأن أشار، في جملة أمور، إلى المادة ١٠ من الاتفاقية اﻷوروربية والاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله.
    131. The violations of both general international law and of the European Convention have included the following: UN 131 - شملت انتهاكات القواعد العامة للقانون الدولي والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    However, the Bailiwick authorities have agreed to the incorporation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in domestic legislation. UN ومع ذلك، وافقت سلطات الإقليم على دمج الاتفاقية الأوربية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريع المحلي.
    A study has been conducted in order to assess the conformity of national legislation with the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    These provisions are in conformity with article 7 of the European Convention on Nationality, adopted by the Committee of Ministers on 14 May 1997 and drafted in turn in a spirit of respect for and in consideration of the provisions of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and article 8 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وتتفق هذه الأحكام مع المادة 7 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجنسية، التي اعتمدتها لجنة الوزراء في 14 أيار/مايو 1997، الموضوعة بدورها في إطار احترام ومراعاة أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمادة 8 من اتفاقية عام 1961.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus