We are prepared to contribute to the efforts of the Facilitator for the successful convening of this event. | UN | ونحن مستعدون للمساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر من أجل إنجاح الدعوة إلى تنظيم هذا الحدث. |
We have displayed this in our flexibility in considering alternatives and innovative proposals and in our desire to continue to improve the document of the Facilitator. | UN | وقد تجلى ذلك في مرونتنا عند النظر في البدائل والاقتراحات الإبداعية وفي رغبتنا في مواصلة تحسين وثيقة الميسر. |
It will support the peace process and the action of the Facilitator. | UN | وستقدم الدعم لعملية السلام والأنشطة التي يقوم بها الميسِّر. |
The Special Representative of the Facilitator added that the international community would fail if it did not recognize that reality. | UN | وأضاف الممثل الخاص للميسر أن المجتمع الدولي سوف يفشل إذا لم يعترف بذلك الواقع. |
With the support of the Facilitator and the Political Directorate, those impediments were eventually overcome. | UN | وبدعم من الميسّر والمديرية السياسية، جرى تجاوز هذه العقبات في نهاية الأمر. |
Redeployment of the tax and customs administration throughout the national territory, and particularly in the CNO zone, shall begin immediately following the signature of this Agreement, under the supervision of the Facilitator's Special Representative. | UN | تبدأ عملية إعادة نشر الدوائر الضريبية والجمركية في جميع أرجاء الإقليم الوطني، وخاصة في منطقة الوسط والشمال والغرب، مباشرة بعد التوقيع على هذا الاتفاق، وذلك تحت إشراف الممثل الخاص للميسّر. |
The Prime Minister encouraged the mission to seek the advice of the Facilitator concerning the appropriate institutional framework regarding the certification of the elections. | UN | وشجع رئيس الوزراء البعثة على التماس مشورة الميسر بخصوص الإطار المؤسسي الملائم فيما يتعلق بالتصديق على الانتخابات. |
Discussions on that important issue are ongoing under the auspices of the Facilitator. | UN | وتتواصل المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة تحت إشراف الميسر. |
States parties took note of this report and renewed their appreciation for the tireless efforts of the Facilitator. | UN | وأحاطت الدول الأطراف علما بذلك التقرير وأعربت من جديد عن تقديرها للجهود التي يبذلها الميسر دون كلل. |
The role of the Facilitator is to build trust with all parties. | UN | ويتمثل دور الميسر في بناء الثقة مع جميع الأطراف. |
They also reiterated their full support to the ongoing efforts of the Facilitator. | UN | كما أعادت تأكيد دعمها الكامل للجهود الجارية التي يبذلها الميسر. |
Portugal continues to support the commendable work of the Facilitator and his team. | UN | وما برحت البرتغال تؤيد المساعي المحمودة التي يبذلها الميسر والفريق التابع له. |
Prepared under the authority of the Facilitator, | UN | أُعدت في إطار صلاحية الميسِّر سعادة السيد كارلوس راميرو مارتينس |
Prepared under the authority of the Facilitator and Vice-President of the | UN | أُعدّت بإشراف الميسِّر ونائب رئيس مجلس حقوق الإنسان، |
The Council's interlocutors expressed cautious optimism that the issue would be resolved in a timely manner, under the guidance of the Facilitator. | UN | وأعرب ممثلو المجلس عن تفاؤل مشوب بالحذر إزاء إمكانية حل القضية في الوقت المناسب، بتوجيه من الميسِّر. |
Acknowledging the positive role of the Facilitator and of the President of South Africa in the conduct of the Inter-Congolese Dialogue in Sun City, South Africa, | UN | وإذ يسلم بالدور الإيجابي للميسر ولرئيس جنوب أفريقيا في إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا، |
Acknowledging the positive role of the Facilitator and of the President of South Africa in the conduct of the Inter-Congolese Dialogue in Sun City, South Africa, | UN | وإذ يسلم بالدور الإيجابي للميسر ولرئيس جنوب أفريقيا في إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا، |
As requested by the Prime Minister, UNOCI should also provide appropriate logistical support for the Office of the Special Representative of the Facilitator. | UN | ووفقا لما طلبه رئيس الوزراء، ينبغي أن توفر عملية الأمم المتحدة أيضا الدعم اللوجستي المناسب لمكتب الممثل الخاص للميسر. |
Under the sole responsibility of the Facilitator | UN | يتحمل الميسّر المسؤولية كاملة عن هذه الورقة. |
12. On 12 September, the newly appointed Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire, Mr. Boureima Badini, arrived in Abidjan. | UN | 12 - وفي 12 أيلول/سبتمبر، وصل إلى أبيدجان الممثل الخاص للميسّر في كوت ديفوار، السيد بوريما باديني، المعيَّن حديثا. |
Office of the Facilitator for the peace process in the Democratic Republic of the Congo | UN | مكتب ميسر عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Congolese police closed the office of the Facilitator for the inter-Congolese dialogue in Kinshasa. | UN | وقامت الشرطة الكونغولية بإغلاق مكتب طرف ميسِّر الحوار الوطني الكونغولي في كينشاسا. |
Embassy of the United States of America; Embassy of France; Embassy of Ghana; Embassy of Liberia; Embassy of Burkina Faso; Permanent Representative of the Facilitator for the Ouagadougou Political Agreement; Permanent delegation of the European Union | UN | سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ سفارة فرنسا؛ سفارة غانا؛ سفارة ليبريا؛ سفارة بوركينا فاسو؛ الممثل الدائم لميسر الاتفاق السياسي لواغادوغو؛ الوفد الدائم للاتحاد الأوروبي |
John S. Malacela, MP., on behalf of the Facilitator and the Secretary-General of the OAU, H.E. Dr. Salim Ahmed Salim, have involved meeting extensively with the Secretary-General of Rwandese Patriotic Front both at individual and at trilateral level. | UN | مالاكالا، عضو البرلمان، بالنيابة عن الطرف التيسيري واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، سعادة الدكتور سالم أحمد سالم، اجتماعا مطولا مع اﻷمين العام للجبهة الوطنية الرواندية على الصعيدين الفردي والثلاثي كليهما. |
- Reiterates its willingness to contribute to the search for a peaceful solution in all the appropriate fora and through continued support for the efforts of the Facilitator, Nelson Mandela. | UN | - يؤكد ثانية استعداده للمساهمة في البحث عن حل سلمي، في جميع المنتديات المناسبة، ومن خلال الدعم المتواصل للجهود التي يبذلها الوسيط نيلسون مانديلا. |
5. The response of the Facilitator was quick and firm. | UN | 5 - وكان رد الميِّسر سريعا وصارما. |