"of the field personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين الميدانيين
        
    • الأفراد الميدانيين
        
    70 meetings with staff of the Field Personnel Division of the Department of Field Support, peacekeeping mission leadership and senior management UN 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    A representative of the Field Personnel Division, designated by the Director of the Division, serves as an ex officio non-voting member UN ويخدم ممثل لشعبة الموظفين الميدانيين يعينه مدير الشعبة باعتباره عضواً ليس له حق التصويت بحكم المنصب
    :: 70 meetings with staff of the Field Personnel Division of DFS, peacekeeping mission leadership and senior management UN :: 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    The Advisory Committee recommends approval of the posts requested for the Office of the Director of the Field Personnel Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المطلوبة لمكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين.
    240. The mandate of the Field Personnel Division was established by the General Assembly in its resolution 61/279. UN 240 - أنشأت الجمعية العامة ولاية شعبة الموظفين الميدانيين بموجب قرارها 61/279.
    To do so, the Department of Field Support plans to propose to strengthen within existing resources the capacity of the Field Personnel Division to perform those functions. UN وتحقيقاً لذلك، تعتزم إدارة الدعم الميداني التقدم بمقترح لتعزيز قدرات شعبة الموظفين الميدانيين لتنفيذ تلك المهام، في حدود الموارد المتاحة.
    233. The mandate of the Field Personnel Division was established by the General Assembly in its resolution 61/279. UN 233 - أنشأت الجمعية العامة ولاية شعبة الموظفين الميدانيين بموجب قرارها 61/279.
    Restructuring of the Field Personnel Division UN إعادة هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين
    (iii) Reorganization of the Field Personnel Division into a three-pillar structure: the Operation Planning and Monitoring Service, the Field Human Resources Strategy Service and the Recruitment, Outreach and Career Development Section; UN ' 3` إعادة تنظيم شعبة الموظفين الميدانيين لتصبح هيكلا بثلاث ركائز: دائرة التخطيط للعمليات ورصدها، ودائرة استراتيجية الموارد البشرية الميدانية، وقسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي؛
    68. The revised plan of the Field Personnel Division for 2013-2014 does not propose any functions for transfer. UN 68 - لا تتضمن الخطة المنقحة لشعبة الموظفين الميدانيين للفترة 2013-2014 مقترحات بنقل أي مهام.
    278. The mandate of the Field Personnel Division was established by the General Assembly in its resolution 61/279 and recently extended in its resolution 64/271. UN 278 - أنشأت الجمعية العامة ولاية شعبة الموظفين الميدانيين بموجب قرارها 61/279 ومددتها مؤخراً بموجب قرارها 64/271.
    The proposed changes will allow the Section greater flexibility to accommodate the evolving nature of the Mission in Iraq, while still adhering to the prevailing generic post titles of the Field Personnel Division. UN وستسمح التغييرات المقترحة بتوفير مرونة أكبر أمام القسم تمكنه من استيعاب التغيرات في طبيعة البعثة في العراق، والالتزام في نفس الوقت بألقاب الوظائف العامة في شعبة الموظفين الميدانيين.
    Pending further analysis, the Advisory Committee recommends against the transfer of the functions of the Field Personnel Division of the Department of Field Support to the Global Service Centre. UN وفي انتظار إجراء مزيد من التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بعدم نقل مهام شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي.
    206. The mandate of the Field Personnel Division was established by the General Assembly in its resolution 61/279. UN 206 - أنشأت الجمعية العامة ولاية شعبة الموظفين الميدانيين بموجب قرارها 61/279.
    The restructuring of the Field Personnel Division and additional human resources management delegations of authority from the Department of Management to the Department of Field Support were designed to streamline and focus day-to-day operational, policy, quality assurance, recruitment and staff development support to field missions. UN كان الغرض من إعادة هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وتفويض سلطات إضافية في مجال إدارة الموارد البشرية من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني هو تبسيط وتركيز الدعم اليومي للبعثات الميدانية على مستوى التشغيل والسياسات وضمان النوعية والتوظيف وتنمية قدرات الموظفين.
    In the Department of Field Support, the Under-Secretary-General and the Directors of the Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division have been appointed. UN أما في إدارة الدعم الميداني فقد تم تعيين وكيل للأمين العام ومديري شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية.
    Each Service is headed by a Deputy Director/Chief of Service who is accountable to the Director of the Field Personnel Division. UN ويرأس كل دائرة نائب مدير/رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين.
    The Committee was also informed that the Mission had undertaken a number of activities to improve recruitment and ease the vacancy rates with the support of the Field Personnel Division of the Department of Field Support and the Office of Human Resources Management. UN كذلك أبلغت اللجنة بأن البعثة اضطلعت، بدعم من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية، بعدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين التوظيف والإقلال من معدلات الشغور.
    The Unit was outposted from the Recruitment and Outreach and Career Development Unit of the Field Personnel Division, Department of Field Support. UN ونُقلت الوحدة من وحدتي استقدام الموظفين والتوعية والتطوير الوظيفي التابعتين لشعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني.
    The secretariat of the Board would report administratively to the Director of UNLB, while the Director of the Field Personnel Division of the Department of Field Support would continue to provide overall guidance and substantive oversight. UN وتكون أمانة المجلس مسؤولة مباشرة من الناحية الإدارية أمام مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في حين يواصل مدير شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني، تقديم التوجيه العام والإشراف الفني.
    Job descriptions were not fully developed and the mission's ability to manage posts effectively in the civil administration was hampered by the non-utilization of the Field Personnel Management System. UN ولم تضع اللجنة توصيفا للوظائف بصورة كاملة، كما أن قدرتها على إدارة الوظائف في الإدارة المدنية بصورة فعالة قد أُعيقت نظرا لعدم استخدام نظام إدارة الأفراد الميدانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus