"of the financial system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المالي
        
    • للنظام المالي
        
    • النظم المالية
        
    Deepening the regulation of the financial system and controlling that inexhaustible source of instability is a pressing need. UN ثمة ضرورة ملحة لتعزيز تنظيم النظام المالي والسيطرة على ذلك المصدر المستمر لعدم الاستقرار.
    The financial crisis has also highlighted the need for better regulation and supervision of the financial system. UN لقد أبرزت الأزمة المالية أيضاً ضرورة تحسين تنظيم النظام المالي والإشراف عليه.
    All these factors are seen as necessary to protect the savings of citizens and the integrity of the financial system in general. UN وينظر إلى جميع هذه العناصر على أنها لازمة لحماية ودائع المواطنين وسلامة النظام المالي عموماً.
    This requires the international community to enhance its vigilance by increasing oversight of the financial system and its institutions at the international level. UN ويتطلب هذا أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة يقظته، وذلك بزيادة مراقبة النظام المالي ومؤسساته على الصعيد الدولي.
    The main objective of the financial system should be to channel financial resources to productive investment. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للنظام المالي توجيه الموارد المالية نحو الاستثمارات الإنتاجية.
    Establishing these obligations in law is just one element of preventing the use of the financial system for the purpose of terrorist financing. UN والواقع أن تقنين هذه الالتزامات ليس إلا عنصرا واحدا من عناصر منع استخدام النظام المالي بغرض تمويل الإرهاب.
    :: Second, ensure stable functioning of the financial system; UN :: ثانيا، ضمان أداء النظام المالي لمهامه بشكل مستقر؛
    It is important to ensure stability and steady work of the financial system. UN ومن المهم ضمان اتسام النظام المالي بالاستقرار والعمل الدؤوب.
    69. The evolving regulatory framework needs to take due account of systemic risk and the overall stability of the financial system. UN 69 - ويتعين أن يولي الإطار التنظيمي الناشئ المراعاة الواجبة للمخاطر التي يتعرض لها النظام واستقرار النظام المالي عموما.
    To instil confidence in both the stability of the general level of prices and the soundness of the financial system. UN :: وبث الثقة في ثبات المستوى العام للأسعار وفي سلامة النظام المالي.
    It should refrain from directing credit and otherwise interfering in the operations of the financial system if it wishes to be a credible supervisor of this system. UN وينبغي عليها الامتناع عن إدارة الائتمان والتدخل بطريقة أخرى في عمليات النظام المالي إذا ما أرادت أن تكون مشرفا موثوقا به على هذا النظام.
    There were nevertheless serious inadequacies in regulation and supervision of the financial system that, as in Thailand and the Republic of Korea, transmitted the financial crisis into a crisis in the real economy. UN بيد أن نقائص هامة كانت موجودة في تنظيم اشتغال النظام المالي وفي اﻹشراف عليه ونجم عنها، كما حدث في تايلند وجمهورية كوريا، وحولت اﻷزمة المالية الى أزمة في الاقتصاد ككل.
    There is need for much better regulation and supervision of the financial system in all countries, based on a common set of norms and standards. UN فثمة حاجة أكبر إلى تنظيم النظام المالي في جميع البلدان واﻹشراف عليه ارتكازا على مجموعة مشتركة من المعايير والقواعد.
    In the Republic of Korea, however, the slowdown brought into sharp focus the widespread weaknesses in the corporate sector and the attendant fragility of the financial system. UN وفي جمهورية كوريا، أبرز التباطؤ، مع هذا مواطن الضعف المستشرية في قطاع الشركات، وما صاحبها من انجرامية النظام المالي.
    Indeed, in the medium term, the weaknesses of the financial system had to be addressed at a fundamental level and in this regard, the report provided guidelines for action in all key areas. UN وفي الواقع لا بد في الأجل المتوسط من معالجة أوجه الضعف في النظام المالي على مستوى أساسي، وقدم التقرير في هذا الخصوص المبادئ التوجيهية الخاصة بالعمل في جميع المجالات الرئيسية.
    The central bank in each country should have responsibility for the stability of the financial system. UN وينبغي أن يتحمل المصرف المركزي في كل بلد المسؤولية عن استقرار النظام المالي.
    Criminalization of the financing of terrorism and protection of the financial system UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    Criminalization of the financing of terrorism and protection of the financial system UN تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي
    The main objective of the financial system should be to channel financial resources to productive investment. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للنظام المالي توجيه الموارد المالية نحو الاستثمارات الإنتاجية.
    However, these controls should not be substitutes for the necessary long-term structural reforms of the financial system. UN بيد أنه لا ينبغي أن تحل هذه الضوابط محل الإصلاحات الهيكلية الطويلة الأجل اللازمة للنظام المالي.
    This is as exact a reference as my memory allows, and I think it is an accurate description of the financial system. UN ذلك مرجع دقيق على ما أذكر، وأعتقد أنه وصف دقيق للنظام المالي.
    Similarly reforms of market mechanisms would focus primarily on the exchange, trade, and price systems, and aspects of the financial system. UN وبالمثل فإن عمليات اصلاح آليات السوق تركز بشكل رئيسي على نظم التبادل والتجارة والأسعار، وجوانب النظم المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus