"of the forthcoming" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقبلة
        
    • المقبل
        
    • القادم
        
    • القادمة
        
    • المرتقب
        
    • المرتقبة
        
    • الوشيك
        
    • الذي سيصدر قريبا
        
    • المقبلتين
        
    • قرب انعقاد
        
    In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized. UN وقد جرى في هذا الصدد التأكيد على أهمية المشاورات المقبلة.
    We would therefore look forward to the Assembly discussing the rule of law as it applies to inter-State relations as part of the forthcoming debates. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى أن تناقش الجمعية سيادة القانون، في انطباقها على العلاقات بين الدول، في إطار المناقشات المقبلة.
    Mutually acceptable approaches to their implementation need to be sought within the context of the forthcoming Treaty review. UN وثمة حاجة إلى البحث عن نُهُج مقبولة للجميع فيما يتعلق بتنفيذها في سياق الاستعراض المقبل للمعاهدة.
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    This paper is the draft Chapter IV of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    This initiative is to be further developed and brought to the attention of States in the region and elsewhere, taking into account the outcome of the forthcoming Nuclear Security Summit. UN وستُستكمل هذه المبادرة بمراعاة نتائج القمة القادمة عن الأمن النووي، ثم تقدم إلى دول المنطقة ودول أخرى.
    These questions are fundamental for European security in light of the forthcoming NATO expansion. UN فهذه المسائل ذات أهمية رئيسية بالنسبة لﻷمن اﻷوروبي في ضوء التوسع المرتقب لحلف الناتو.
    The Statistical Commission may be prompted to reiterate its support for the necessity of capturing and disseminating data on indigenous populations, most likely through gender statistics, in one of the forthcoming sessions. UN وقد يطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تكرر تأكيد دعمها لضرورة جمع البيانات المتعلقة بأفراد الشعوب الأصلية ونشرها، والأرجح أن يكون ذلك من خلال الإحصاءات الجنسانية، في إحدى الدورات المقبلة.
    Countries emphasized the importance and the benefits of the forthcoming international recommendations for energy statistics. UN وشددت البلدان على أهمية وفوائد التوصيات الدولية المقبلة لإحصاءات الطاقة.
    Projections also foresee compliance in most of the forthcoming judgements. UN كما تتنبأ الإسقاطات بالتقيّد بالجدول الزمني في معظم الأحكام المقبلة.
    As in the past, the United Nations will continue to do its utmost to help ensure the success of the forthcoming national elections. UN وستواصل الأمم المتحدة على غرار ما فعلت في الماضي، بذل قصارى جهدها للمساعدة على كفالة نجاح الانتخابات الوطنية المقبلة.
    Such explanation should present the best case and the worst case scenarios of the centres' activities depending on the amount of the forthcoming contributions. UN وينبغي أن يعرض البيان المذكور أفضل وأسوأ تصورات أفضل حالة لأنشطة المراكز التي تكون رهنا بمبالغ التبرعات المقبلة.
    Acknowledging the importance of the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development, UN وإذ تعترف بأهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة،
    In light of the forthcoming expansion of the Subcommittee, it would be crucial to prioritize preservation of the independence of its members. UN وفي ضوء التوسع المقبل للجنة الفرعية، من الأهمية الحاسمة إيلاء الأولوية للمحافظة على استقلال أعضائها.
    The Advisory Committee will comment further on this subject in the context of its consideration of the forthcoming report. UN وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى حول هذا الموضوع في سياق نظرها في التقرير المقبل.
    We are confronted with a high departure rate in the face of the forthcoming closure. UN ونواجه معدلا مرتفعا لعمليات المغادرة تحسبا للإغلاق المقبل.
    This paper is the draft Chapter I of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل اﻷول من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    This paper is the draft Chapter V of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الخامس من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    The Committee also underlined that expected accomplishments and indicators of achievement should be capable of reflecting what is achievable during the course of the forthcoming biennium. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    The Committee also underlined that expected accomplishments and indicators of achievement should be capable of reflecting what is achievable during the course of the forthcoming biennium. UN وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة.
    The Commission took note of the forthcoming Trade and Environment Review, which would address points raised at the present session. UN ونوهت اللجنة باستعراض البيئة والتجارة المرتقب إصداره والذي سيتناول القضايا المطروحة في هذه الدورة.
    He stated that such requests could be considered in the context of the forthcoming replenishment of the GEF. UN وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Your announcement of the forthcoming establishment of a global AIDS and health fund gives us all reason for hope. UN وإن إعلانكم بالتأسيس الوشيك لصندوق عالمي للإيدز والصحة يعطينا جميعاً سبباً للأمل.
    25. The Forum encourages the World Bank to ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of the forthcoming indigenous peoples' guidebook and any revision to the operational policy BP 4.10 on indigenous peoples. UN 25 - ويشجع المنتدى البنك الدولي على أن يكفل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة وفعالة في صياغة دليل الشعوب الأصلية الذي سيصدر قريبا وأي تنقيح للتوجيه التنفيذي 4-10 للبنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية.
    Looking forward to the timely, effective and efficient operationalization of UN Women and noting the importance of the early elaboration of the forthcoming strategic plan and budget for its operationalization, and stressing the need to meet the initial funding requirement to this end, UN وإذ تتطلع إلى تشغيل جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة على نحو يتسم بحسن التوقيت والفعالية والكفاءة، وإذ تلاحظ الأهمية التي ينطوي عليها الإعداد المبكر للخطة الاستراتيجية والميزانية المقبلتين والمتعلقتين بتشغيل ذلك الجهاز، وتؤكد ضرورة الوفاء بالاحتياجات الأولية اللازمة لهذا الغرض،
    In view of the forthcoming 1995 Conference of the States Parties to the Treaty, I wish to reiterate that the Hungarian Government remains committed to achieving the universality of the Treaty as well as the indefinite and unconditional extension of that very important instrument. UN ونظرا الى قرب انعقاد مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في المعاهدة، فانني أرغب في التصريح مرة أخرى بأن الحكومة الهنغارية ستظل ملتزمة بتحقيق عالمية المعاهدة علاوة على التمديد غير المحدود وغير المشروط لهذا الصك البالغ اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus