"of the good guys" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأخيار
        
    • من الأشخاص الجيدين
        
    • الرجال الجيدون
        
    • الأشخاص الصالحين
        
    • من الاخيار
        
    • من الرجال الأخيار
        
    • من الرجال الصالحين
        
    • من الصالحين
        
    • من الطيبين
        
    • من بين الأخيار
        
    Look, I'm a cop. I'm one of the good guys, okay? Open Subtitles أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟
    I'm one of the good guys here, man. I'm--I'm here to help. Open Subtitles أنا واحد من الأخيار هنا ، يا رجل أنا هنا للمساعدة
    But it is looking like our dead Marine was one of the good guys. Open Subtitles لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار
    Look, you might've helped me back there, but don't pretend you're one of the good guys. Open Subtitles انظر، قد تكون قمت بمساعدتي هناك ولكن لا تدعي انك واحدا من الأخيار
    You're one of the good guys. You help people. Look inside. Open Subtitles أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك
    Cage. keep this up, people might mistake you for one of the good guys. Open Subtitles عندما تستمر في ذلك، ربما سيخطيء الناس بك كواحدٍ من الأخيار.
    Thought you could hide out forever, disguised as one of the good guys? Open Subtitles بيرنارد اعتقدت انك تستطيع أن تتخفى الى الأبد؟ تعتبر نفسك واحد من الأخيار ؟
    How is Detective Stills one of the good guys when he's not even Detective Stills? Open Subtitles كيف هو المخبر اللقطات واحدة من الأخيار عندما لا حتى المباحث اللقطات ؟
    Believe it or not, she's one of the good guys too. Open Subtitles لحمايتك في هذه الغرفة. صدقوا أو لا تصدقوا ، انها واحدة من الأخيار أيضا.
    So now a Nazi like Barlow is one of the good guys. Open Subtitles حتى الآن النازية مثل بارلو هو واحد من الأخيار.
    Really not enjoying being one of the good guys this week. Open Subtitles حقا لا يتمتعون كونها واحدة من الأخيار هذا الاسبوع.
    You know, I've been looking forward to meeting one of the good guys. Open Subtitles أنت تعلم, كنت اتطلع للقاء واحد من الأخيار
    I killed an agent in the field. One of the good guys. Open Subtitles لقد قتلت عميلا خاصا بالميدان، وهو واحد من الأخيار
    It's a little complicated. I know it doesn't seem like it, but I'm actually one of the good guys. Open Subtitles الوضع معقد قليلاً، أعلم بأني لا ابدو كذلك لكني حقيقتاً واحد من الأخيار
    - Come on. He's one of the good guys. - I was afraid you'd say that. Open Subtitles بالله عليك, انه واحد من الأخيار ــ كنت خائف من أن أقول ذلك
    You're supposed to be one of the good guys. Open Subtitles ان من المفروض ان تكون واحد من الأخيار
    One of the good guys. Open Subtitles واحدة من الأشخاص الجيدين
    I always get a bit nervous about target confusion, and I'd hate to see one of the good guys go down by mistake. Open Subtitles فأنا اصبح عصبى نوعاً ما فى حاله الفوضى و انا اكره رؤيه الرجال الجيدون يموتون بالخطأ
    Don't kid yourself. You're one of the good guys now. Open Subtitles لا تكذب على نفسك، إنك أحد الأشخاص الصالحين الآن.
    Okay, look, I'm one of the good guys, okay? Open Subtitles حسناً, انظرى, انا من الاخيار, حسناً؟
    All right, so he's one of the good guys. Open Subtitles حسناً، إذن هو واحد من الرجال الأخيار.
    Well, in case you didn't get the memo, I'm not one of the good guys anymore. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ لا تذكرين، فأنا لست من الرجال الصالحين بعد الآن
    Guess that makes you one of the good guys. Open Subtitles افترض أنك من الصالحين
    Just checking if yöu're one of the good guys. Open Subtitles أردت معرفة إذا ما كنت من الطيبين
    Not Astrid, I hope. She's one of the good guys. Open Subtitles آمل ألا تكون (أستريد) إنها من بين الأخيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus