We also need expanded comprehensive services, greater attention to the many social determinants and strengthening of the health-care system overall. | UN | ونحتاج أيضا إلى خدمات شاملة أوسع نطاقا وإيلاء اهتمام أكبر للأبعاد الاجتماعية الكثيرة وتعزيز نظام الرعاية الصحية ككل. |
It has also prevented the appropriate follow-up of individual patients and the evolution of the health-care system in general. | UN | كما أن ذلك قد حال دون إجراء المتابعة المناسبة لفرادى المرضى وتطور نظام الرعاية الصحية عموماً. |
China is currently passing through a critical period in its reform of the health-care system. | UN | وتمر الصين حاليا بفترة حرجة في إصلاح نظام الرعاية الصحية. |
Because the general reform of the health-care system had not solved that specific problem a nation-wide discussion, coordinated by the Psychiatric Society, was under way to formulate a special mental health-care programme. | UN | وبسبب أن الإصلاح العام لنظام الرعاية الصحية لم يحل هذه المشكلة المحددة، فقد بدأت مناقشة على النطاق القومي تنسقها جمعية الأطباء النفسانيين، وذلك لوضع برنامج خاص لرعاية الصحة العقلية. |
The limitations encountered by asylum seekers are due to the general state of the health-care system; | UN | وتعزى الصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء إلى أداء النظام الصحي بشكل عام؛ |
The development of the health-care system had also been specifically directed at women, notably during pregnancy. | UN | وتم أيضا توجيه تطوير نظام الرعاية الصحية إلى خدمة المرأة بوجه خاص، لا سيما أثناء فترة الحمل. |
The relevant data show that the budget of the health-care system is increasing year by year, within the overall budget of public expenditures. | UN | ويتضح من البيانات ذات الصلة أن ميزانية نظام الرعاية الصحية تزداد عاما بعد عام في إطار الميزانية الشاملة للإنفاق العام. |
Those measures called for reform of the health-care system, the long-term insurance system and pensions. | UN | وتدعو هذه التدابير إلى إصلاح نظام الرعاية الصحية ونظام التأمين والمعاشات التقاعدية الطويل المدى. |
A factor that had contributed to the worsening health condition of the people was the dire state of the health-care system. | UN | ومن العوامل التي أسهمت في تفاقم وضع السكان الصحي تدهور حالة نظام الرعاية الصحية. |
Budgetary allocations for the development of the health-care system have increased from year to year. | UN | وارتفعت من سنة إلى أخرى مخصصات الميزانية لتطوير نظام الرعاية الصحية. |
Belarus commended the Government's policy in the area of primary education and the development of the health-care system. | UN | وأثنت بيلاروس على سياسة الحكومة في مجال التعليم الابتدائي وتطوير نظام الرعاية الصحية. |
Governments and other organizations should take positive steps to include women at all levels of the health-care system. 7.8. | UN | وينبغي أن تتخذ الحكومات والمنظمات اﻷخرى خطوات إيجابية لشمول المرأة في جميع مستويات نظام الرعاية الصحية. |
In the past 10 years, budgetary resources and favourable loans and grants amounting to more than US$ 750 million have been used for the development of the health-care system. | UN | وفي السنوات العشر الماضية، تم استخدام الموارد من الميزانية والقروض بشروط مواتية والمِنح التي فاقت قيمتها 750 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية من أجل تطوير نظام الرعاية الصحية. |
From 1 January 1999, Poland has begun implementing two major social reforms: the reform of the health-care system and social security reform. | UN | 25- بدأت بولندا منذ 1 كانون الثاني/يناير 1999 تنفذ إصلاحين اجتماعيين رئيسيين هما: إصلاح نظام الرعاية الصحية وإصلاح الضمان الاجتماعي. |
The Committee urges the State party to accord priority to the improvement of the health-care system for older persons, in order to meet its obligation of ensuring availability, accessibility, acceptability and quality of health care for them. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية لتحسين نظام الرعاية الصحية للمسنين، بغية الوفاء بالتزامها بضمان توفير الرعاية الصحية لهم وسهولة حصولهم عليها وتقبلها ونوعيتها. |
In order to maintain core national competencies for malaria control, a strong cadre of malaria experts, including entomologists, needs to be maintained at all levels of the health-care system. | UN | ومن أجل الحفاظ على الكفاءات الوطنية الأساسية اللازمة لمكافحة الملاريا، فإن ثمة حاجة للاحتفاظ بكادر قوي من خبراء الملاريا، يضم علماء الحشرات، على كل مستويات نظام الرعاية الصحية. |
47. A factor that contributes to the worsening health condition of the people is the dire state of the health-care system. | UN | 47 - ومن العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الوضع الصحي للشعب تدهور حالة نظام الرعاية الصحية. |
In the health sector, an increasing influx of supplies has expanded the range of treatment available and drugs are more widely available at all levels of the health-care system. | UN | ٨٠ - وفي القطاع الصحي، أدى ازدياد تدفق اﻹمدادات إلى توسيع نطاق العلاج المتاح وباتت اﻷدوية متوافرة على نطاق أوسع على جميع صعد نظام الرعاية الصحية. |
The functional capacity of the health-care system has also deteriorated. | UN | وتدهورت كذلك القدرة الوظيفية لنظام الرعاية الصحية. |
For example, the radical reform of the health-care system included the development of a national model for mother and child health care whose effectiveness has been recognized worldwide. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الإصلاح الجذري لنظام الرعاية الصحية شمل إعداد نموذج وطني للرعاية الصحية للأم والطفل جرى الإقرار بفعاليته عالميا. |
36. Improvement of the health-care system and the instilling of healthy lifestyle habits among the population are of fundamental importance in Belarus's social policy. | UN | 36- وتعطي بيلاروس أهمية كبرى في سياق السياسة الاجتماعية لنظام الرعاية الصحية ولتشكيل عادات المعيشة الصحية لدى سكانها. |
The limitations encountered by asylum seekers are due to the general state of the health-care system. | UN | وتعزى الصعوبات التي يواجهها ملتمسو اللجوء إلى أداء النظام الصحي بشكل عام؛ |