The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. | UN | وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص. |
Further information about the responsibilities of the High Council of the Judiciary would be useful. | UN | وقال إنه من المفيد الحصول على تفاصيل بشأن مسؤوليات المجلس الأعلى للقضاء. |
Judicial independence is guaranteed not only by the Constitution, but also by the law governing the selection of members of the High Council of the Judiciary. | UN | وإضافة إلى الدستور، يضمن استقلال القضاة تطبيق القانون الجاري به العمل على مستوى اختيار أعضاء المجلس الأعلى للقضاء. |
The delegation of Iran was headed by the Secretary General of the High Council for Human Rights, Judiciary, Mohammad Javad Larijani. | UN | وترأس وفد إيران الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، القاضي، محمد جواد لاريجاني. |
The delegation of the Islamic Republic of Iran was headed by Mohammad Javad Ardeshir Larijani, Secretary of the High Council for Human Rights and advisor to the Chief of the Judiciary on International Affairs. | UN | وترأس وفد جمهورية إيران الإسلامية الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان ومستشار رئيس الجهاز القضائي للشؤون الدولية السيد محمد جواد أردشير لاريجاني. |
Measures to promote gender equality through the image of the High Council on Sports and | UN | :: تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال صورة المجلس الأعلى المعني بالرياضة؛ |
The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. | UN | وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص. |
The Human Rights Department functions as the secretariat of the High Council. | UN | وتعمل إدارة حقوق الإنسان بصفتها أمانة المجلس الأعلى. |
To support these claims the author submitted statements by two former members of the High Council. | UN | ولدعم هذه الادعاءات، قدم صاحب البلاغ شهادتي عضوين سابقين من أعضاء المجلس الأعلى. |
The statements obtained from two members of the High Council confirm that the ranking order was established by means of secret ballot. | UN | وتؤكد التصريحات التي أدلى بها اثنان من أعضاء المجلس الأعلى أن نظام الترتيب قد وضع عن طريق الاقتراع السري. |
In exercising their functions, judges are subject only to the authority of the law " . The independence of the judiciary is further guaranteed under the Act governing the membership of the High Council of the Judiciary. | UN | وعلاوة على ذلك، يضمن استقلال القضاء تطبيق القانون الساري على مستوى عضوية المجلس الأعلى للقضاء. |
In the absence of a satisfactory response, the secretary of the High Council would recommend that the case be brought before the Disciplinary Panel. | UN | وفي حالة عدم تقديم رد مُرضٍ يوصي أمين المجلس الأعلى بأن تُعرض الحالة على الفريق التأديبي. |
The law on the organization, jurisdiction and functions of the High Council of the Judiciary gives tangible form to the principle of the independence of judges as embodied in the Constitution. | UN | وكرس القانون المتعلق بتشكيل المجلس الأعلى للقضاء وعمله وصلاحياته مبدأ استقلالية القاضي الذي نص عليه الدستور. |
Judges were appointed on the nomination of the High Council of the Judiciary, and could only be transferred to other courts with their own consent. | UN | ويعين القضاة بناء على تسمية المجلس الأعلى للهيئة القضائية، ولا يجوز نقلهم إلى محاكم أخرى إلا بناءً على موافقتهم الخاصة. |
The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. | UN | وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء عن تسوية حالات تنازع الاختصاص. |
The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. | UN | وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء عن تسوية حالات تنازع الاختصاص. |
When the decision of the High Council of the Judiciary was reversed, the author was once again deprived of his liberty. | UN | وبإلغاء قرار المجلس الأعلى للقضاء، حُرم صاحب البلاغ من حريته مجدداً. |
It should, as a matter of urgency, ensure the effective operation of the Judicial Inspectorate of the High Council of the Judiciary and thus enable the State party to comply with the provisions of the Covenant by means of an effective and independent judicial system. | UN | ويتعين عليها التعجيل تشغيل وتفعيل المفتشية القضائية التابعة للمجلس الأعلى للسلطة القضائية لكي يتسنى للدولة الطرف إقامة نظام عدالة فعال ومستقل تمتثل من خلاله لأحكام العهد. |
The delegation also included the Secretary-General of the High Council for Women's Affairs of the Kurdistan Region and representatives of various ministries, the General Secretariat of the Council of Ministers and the Kurdistan regional government. | UN | وضم الوفد أيضا الأمين العام للمجلس الأعلى لشؤون المرأة لإقليم كردستان وممثلين عن مختلف الوزارات والأمانة العامة لمجلس الوزراء وحكومة إقليم كردستان. |
On 24 January 2011, the Secretary-General of the High Council for Human Rights, Dr. Larijani, wrote to the High Commissioner to invite such an advance mission. | UN | وفي 24 كانون الثاني/ يناير 2011، وجه الأمين العام للمجلس الأعلى لحقوق الإنسان، الدكتور لاريجاني، رسالة إلى المفوضة السامية تتضمن دعوة للبعثة التحضيرية. |
MONUC is also continuing to assist the permanent secretariat of the High Council of the Magistrature in conducting a detailed inventory of judicial personnel and infrastructure throughout the country. | UN | وتواصل البعثة أيضا تقديم المساعدة للأمانة الدائمة للمجلس الأعلى للقضاء في إجراء جرد مفصل للعاملين في القضاء ولهياكله الأساسية في جميع أنحاء البلد. |
I mean there I was in a good place for once, when bang, the big boss of the High Council and her pack of wardens come crashing into my place uninvited. | Open Subtitles | أعني أني كنت في مكان جيد وفجأة رئيسة المجلس الأعلي ومجموعة مراقبيها |