"of the imf" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق النقد الدولي
        
    • لصندوق النقد الدولي
        
    • التي عقدها الصندوق
        
    • بصندوق النقد الدولي
        
    • في صندوق النقد
        
    Regarding the latter, a strengthening of the IMF peer review function was considered helpful. UN وفيما يخص تلك الإجراءات، اعتبر تعزيز مهمة استعراض الأقران التي يضطلع بها صندوق النقد الدولي مفيدا.
    Further austerity measures were undertaken on the recommendations of the IMF to boost the economy. UN واتُّخذت تدابير تقشف إضافية بناء على توصيات صندوق النقد الدولي لتعزيز الاقتصاد.
    Further austerity measures were undertaken on the recommendations of the IMF to boost the economy. UN واتُّخذت تدابير تقشف إضافية بناء على توصيات صندوق النقد الدولي لتعزيز الاقتصاد.
    This, in turn, has to bring into question the continued relevance of the traditional role of the IMF as an institution focused on shorter-term balance of payments. UN وهذا في المقابل يشكك في استمرار أهمية الدور التقليدي لصندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تركز على ميزان مدفوعات قصير الأجل.
    That is why we have supported substantial increases in resources to boost the emergency lending capacity of the IMF. UN ولذلك، أيدنا زيادات كبيرة في الموارد لتعزيز قدرة الإقراض الطارئ لصندوق النقد الدولي.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in cooperation with the International Monetary Fund's (IMF) Special Representative to the United Nations, is organizing a debriefing following the annual meetings of September 2000 of the IMF. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، اجتماعا للرد على الاستفسارات المثارة إثر الاجتماعات السنوية التي عقدها الصندوق في أيلول/سبتمبر 2000.
    Participants added that the role of the IMF in the G20 proposal posed a dilemma, as it was felt to lack credibility. UN وأضاف المشاركون أن دور صندوق النقد الدولي في اقتراح مجموعة اﻟ 20 يشكل مأزقاً لشعورهم بافتقاره إلى المصداقية.
    What is obvious from our analysis is that countries have tried to read too much into the minds of the IMF and the World Bank. UN وما يتضح من تحليلنا هو أن تلك البلدان بالغت في قراءة نوايا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Representatives of the IMF, World Bank and WTO participated actively in the discussion of the report. UN وقد شارك ممثلو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية بفعالية في مناقشة التقرير.
    :: The view was also expressed that a revision of the IMF articles of agreement in this respect would be premature. UN :: تم الإعراب عن رأي مفاده أنه سيكون من السابق لأوانه إجراء تنقيح لمواد اتفاق صندوق النقد الدولي في هذا الصدد.
    Moreover, the adherence to such standards should not become part of the IMF conditionality. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن يغدو التقيد بهذه المعايير جزءا من اشتراطات صندوق النقد الدولي.
    In any case, the adoption of a particular exchange rate regime should not be part of the IMF conditionality for access to international liquidity. UN وعلى أية حال ينبغي ألا يكون اعتماد نظام معين لسعر الصرف جزءا من اشتراطات صندوق النقد الدولي للحصول على السيولة الدولية.
    The additional financing needed could be produced by the sale of a part of the IMF gold reserves to supplement existing resources. UN ويمكن توفير التمويل اﻹضافي اللازم عن طريق بيع جزء من احتياطيات الذهب الموجود لدى صندوق النقد الدولي لتكملة الموارد الحالية.
    In conclusion, he called for speedier implementation of the IMF Debt Initiative and for Governments and leaders to show the political will to facilitate development financing and resolve the external debt crisis. UN وختاما، دعا إلى توخي مزيد من السرعة في تنفيذ مبادرة صندوق النقد الدولي للديون كما دعا الحكومات والزعماء إلى إبداء الإرادة السياسية لتسهيل تمويل التنمية وحل أزمة الديون الخارجية.
    Two aspects of the IMF programme stand out. UN وهناك جانبان بارزان لبرنامج صندوق النقد الدولي.
    Moreover, the basic concern of the IMF was the promotion of good governance in member countries, and not applying the same standards of operation at the Fund. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان الشاغل الأساسي لصندوق النقد الدولي هو الترويج للحكم الرشيد في البلدان الأعضاء، وليس تطبيق معايير العمل نفسها على الصندوق.
    What we need is an urgent and drastic structural reform of the IMF that will enable it to prevent crises and help to resolve them. UN فما نحتاجه هو إصلاح هيكلي عاجل وكبير لصندوق النقد الدولي يجعله قادرا على منع الأزمات والمساعدة على حلها.
    Briefing following the annual meeting of the IMF and the World Bank UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Briefing following the annual meeting of the IMF and the World Bank UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Briefing following the annual meeting of the IMF and the World Bank UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in cooperation with the International Monetary Fund's (IMF) Special Representative to the United Nations, is organizing a debriefing following the annual meetings of September 2000 of the IMF. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة، اجتماعا للرد على الاستفسارات المثارة إثر الاجتماعات السنوية التي عقدها الصندوق في أيلول/سبتمبر 2000.
    Mr. Gilbert Terrier, Deputy Director of the IMF Western Hemisphere Department UN السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي
    It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review. UN وتَعِد ببناء توافق آراء سياسي في سياق استعراض نظام الحصص في صندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus