Indeed, an increase in the degree of vulnerability to food insecurity is often one of the indirect consequences of such measures. | UN | وبالفعل، فإن أحد اﻵثار غير المباشرة لمثل هذه التدابير غالبا ما يتمثل في زيادة مستوى التأثر بانعدام اﻷمن الغذائي. |
We urge Israel and Syria to become part of that same process in order to ensure the success of the indirect negotiations undertaken under the auspices of Turkey. | UN | ونحض إسرائيل وسورية على المشاركة في نفس العملية لكفالة النجاح في المفاوضات غير المباشرة الجارية برعاية تركيا. |
My delegation also underlines the importance of the indirect talks between Israel and Syria. | UN | ويشدد وفدي أيضا على أهمية المحادثات غير المباشرة بين إسرائيل وسورية. |
The differences between the two scenarios highlight the extent of the indirect cost in terms of forgone GDP and employment. | UN | ويُبرز الفرق بين هذه السيناريوهين حجم التكاليف غير المباشرة المتكبدة من حيث الخسائر في الناتج المـحلي الإجمالي والعمالة. |
It was also observed that the provision did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury. | UN | ولوحظ أيضا أن حكم المادة لم يحدد العوامل التي تجعل قياس مدى الضرر غير المباشر ممكنا. |
:: The impact of the indirect and opportunity costs of education on whether girls and adolescents have access to education and remain in school has been identified. | UN | :: وجرى تحديد أثر التكاليف غير المباشرة وتكاليف الفرصة الضائعة للتعليم على ما إذا كان يمكن للفتيات والشابات الحصول على التعليم والبقاء في المدارس. |
- Report on a review of the indirect cost-recovery policy | UN | - تقرير عن استعراض سياسات استرداد التكاليف غير المباشرة |
Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures. | UN | وتعد إدارة حركة السير والتخطيط لها وإعادة هيكلة شبكات الطرق من التدابير غير المباشرة. |
This outcome constitutes one of the indirect measures of the quality of the reports. | UN | ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير. |
It would also like to know the estimated level of the indirect costs of the project. | UN | ويود أيضا أن يعرف المستوى المقدر للتكاليف غير المباشرة للمشروع. |
The Governing Board of the indirect Taxation Authority continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. | UN | وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك. |
Firstly, the results of the direct elections, which had been largely favourable to the opposition, had been entirely different from those of the indirect elections. | UN | فأولاً، كانت نتائج الانتخابات المباشرة المؤاتية الى حد كبير للمعارضة، مختلفة اختلافاً تاماً عن نتائج الانتخابات غير المباشرة. |
The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. | UN | وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة. |
Chapter 2. Scenarios of the indirect drivers of change in biodiversity and nature's benefits to people including ecosystem services | UN | الفصل 2: سيناريوهات للعناصر المحركة غير المباشرة للتغير في مجال التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس، بما في ذلك وخدمات النُظم الإيكولوجية |
The meeting of the Governing Board of the indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. | UN | وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير. |
55. The Governing Board of the indirect Taxation Authority (ITA) met four times in the past six months. | UN | 55 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة. |
In March I reappointed Joly Dixon to serve for a further three months as Chairman of the Governing Board of the indirect Taxation Authority. | UN | في شهر آذار/مارس، أعدت تعيين جولي ديكسون رئيسا لمجلس إدارة سلطة الضرائب غير المباشرة لثلاثة أشهر جديدة. |
Parties are encouraged to provide projections of the indirect greenhouse gases carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), as well as sulphur oxides. | UN | وتشجع الأطراف على تقديم إسقاطات لغازات الدفيئة غير المباشرة المنبعثة من أول أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وكذلك أكاسيد الكبريت. |
However, the Commission did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury. | UN | بيد أن الأونسيترال لم تحدِّد ماهية العوامل التي تجعل من الممكن قياس تدبر الضرر غير المباشر. |
These cooperatives are supervised by the local administrative authorities in each governorate within the framework of the indirect overall central supervision of the Ministry of Housing and Utilities. | UN | ويشرف على التعاونيات الجهات الإدارية المحلية في إطار المحافظة، وفي إطار الإشراف العام المركزي غير المباشر الذي تقوم به وزارة الإسكان والمرافق. |
Upon the request of the indirect i.e. direct party disposing of the apartment the right to redress may be exercised only in the presence of a representative of the internal affairs body. | UN | وبناء على طلب الطرف غير المباشر أو الطرف المباشر الذي يتصرف في الشقة، يجوز ممارسة الحق في التعويض فقط في وجود ممثل لهيئة الشؤون الداخلية. |