"of the indirect" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المباشرة
        
    • غير المباشر
        
    Indeed, an increase in the degree of vulnerability to food insecurity is often one of the indirect consequences of such measures. UN وبالفعل، فإن أحد اﻵثار غير المباشرة لمثل هذه التدابير غالبا ما يتمثل في زيادة مستوى التأثر بانعدام اﻷمن الغذائي.
    We urge Israel and Syria to become part of that same process in order to ensure the success of the indirect negotiations undertaken under the auspices of Turkey. UN ونحض إسرائيل وسورية على المشاركة في نفس العملية لكفالة النجاح في المفاوضات غير المباشرة الجارية برعاية تركيا.
    My delegation also underlines the importance of the indirect talks between Israel and Syria. UN ويشدد وفدي أيضا على أهمية المحادثات غير المباشرة بين إسرائيل وسورية.
    The differences between the two scenarios highlight the extent of the indirect cost in terms of forgone GDP and employment. UN ويُبرز الفرق بين هذه السيناريوهين حجم التكاليف غير المباشرة المتكبدة من حيث الخسائر في الناتج المـحلي الإجمالي والعمالة.
    It was also observed that the provision did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury. UN ولوحظ أيضا أن حكم المادة لم يحدد العوامل التي تجعل قياس مدى الضرر غير المباشر ممكنا.
    :: The impact of the indirect and opportunity costs of education on whether girls and adolescents have access to education and remain in school has been identified. UN :: وجرى تحديد أثر التكاليف غير المباشرة وتكاليف الفرصة الضائعة للتعليم على ما إذا كان يمكن للفتيات والشابات الحصول على التعليم والبقاء في المدارس.
    - Report on a review of the indirect cost-recovery policy UN - تقرير عن استعراض سياسات استرداد التكاليف غير المباشرة
    Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures. UN وتعد إدارة حركة السير والتخطيط لها وإعادة هيكلة شبكات الطرق من التدابير غير المباشرة.
    This outcome constitutes one of the indirect measures of the quality of the reports. UN ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير.
    It would also like to know the estimated level of the indirect costs of the project. UN ويود أيضا أن يعرف المستوى المقدر للتكاليف غير المباشرة للمشروع.
    The Governing Board of the indirect Taxation Authority continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. UN وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك.
    Firstly, the results of the direct elections, which had been largely favourable to the opposition, had been entirely different from those of the indirect elections. UN فأولاً، كانت نتائج الانتخابات المباشرة المؤاتية الى حد كبير للمعارضة، مختلفة اختلافاً تاماً عن نتائج الانتخابات غير المباشرة.
    The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. UN وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة.
    Chapter 2. Scenarios of the indirect drivers of change in biodiversity and nature's benefits to people including ecosystem services UN الفصل 2: سيناريوهات للعناصر المحركة غير المباشرة للتغير في مجال التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس، بما في ذلك وخدمات النُظم الإيكولوجية
    The meeting of the Governing Board of the indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير.
    55. The Governing Board of the indirect Taxation Authority (ITA) met four times in the past six months. UN 55 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة.
    In March I reappointed Joly Dixon to serve for a further three months as Chairman of the Governing Board of the indirect Taxation Authority. UN في شهر آذار/مارس، أعدت تعيين جولي ديكسون رئيسا لمجلس إدارة سلطة الضرائب غير المباشرة لثلاثة أشهر جديدة.
    Parties are encouraged to provide projections of the indirect greenhouse gases carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), as well as sulphur oxides. UN وتشجع الأطراف على تقديم إسقاطات لغازات الدفيئة غير المباشرة المنبعثة من أول أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وكذلك أكاسيد الكبريت.
    However, the Commission did not specify what factors would make it possible to gauge the predominance of the indirect injury. UN بيد أن الأونسيترال لم تحدِّد ماهية العوامل التي تجعل من الممكن قياس تدبر الضرر غير المباشر.
    These cooperatives are supervised by the local administrative authorities in each governorate within the framework of the indirect overall central supervision of the Ministry of Housing and Utilities. UN ويشرف على التعاونيات الجهات الإدارية المحلية في إطار المحافظة، وفي إطار الإشراف العام المركزي غير المباشر الذي تقوم به وزارة الإسكان والمرافق.
    Upon the request of the indirect i.e. direct party disposing of the apartment the right to redress may be exercised only in the presence of a representative of the internal affairs body. UN وبناء على طلب الطرف غير المباشر أو الطرف المباشر الذي يتصرف في الشقة، يجوز ممارسة الحق في التعويض فقط في وجود ممثل لهيئة الشؤون الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus