We acknowledge the value of the interactive dialogue that has taken place and urge that more be done in that regard. | UN | نحن نعترف بقيمة الحوار التفاعلي الذي جرى، ونحث على بذل المزيد من الجهود في ذلك الصدد. |
The case studies conducted as part of the interactive training session of the symposium were noted as appropriate examples; | UN | وأُشير إلى أن دراسات الحالات الإفرادية، التي أجريت في إطار جلسة التدريب التفاعلي المعقودة خلال الندوة، هي أمثلة مناسبة؛ |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Chapter IV of the report contains the proceedings of the interactive round tables. | UN | ويتضمن الفصل الرابع وقائع أعمال اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية. |
In conclusion, I would like to stress once again the importance of the interactive and transparent relationship between the Security Council and the General Assembly. | UN | وأخيرا، أود أن أشدد مرة أخرى على أهمية العلاقة التفاعلية الشفافة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. | UN | ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Beyond that, we continue to favour the enhancement of the interactive nature of the debates to the extent possible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا نزال نؤيد زيادة الطابع التفاعلي للمناقشات إلى الحد الممكن. |
The Special Rapporteur welcomes the high standard of the interactive dialogue and discussions he enjoyed on that occasion with representatives of the member States. | UN | ويرحب المقرر الخاص بجودة الحوار التفاعلي والمحادثات التي أجراها بهذه المناسبة مع ممثلي الدول الأعضاء. |
A heartening feature of the interactive dialogue was the frank and constructive exchange of views. | UN | وكانت الميزة المشجعة في هذا الحوار التفاعلي هي تبادل وجهات النظر بشكل صريح وبناء. |
Other groups refrained from taking a joint position in view, inter alia, of the interactive nature of the consultations. | UN | وامتنعت مجموعات أخرى عن اتخاذ موقف مشترك لأسباب من بينها الحفاظ على طابع المشاورات التفاعلي. |
The conclusions of the interactive dialogue will provide important input to subsequent meetings of the Commission on the Status of Women. | UN | وستشكل نتائج الحوار التفاعلي مساهمة ملموسة في أعمال الدورات التالية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
Continuation and conclusion of the interactive exchange of views on " Energy | UN | مواصلة واختتام التبادل التفاعلي للآراء بشأن " الطاقة " |
The summary is a reflection of the interactive dialogue that occurred between the ministers and other heads of delegation. | UN | 6 - ويعتبر الموجز انعكاساً للحوار التفاعلي الذي حدث بين الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين. |
We also wish to thank all who contributed to the success of the interactive panel discussion. | UN | كما نود أن نوجه الشكر لجميع الذين أسهموا في نجاح حلقة المناقشة التفاعلية. |
The Chairman introduced his draft summary of the interactive discussions held at the first and second meetings of the Sierra Leone-specific configuration. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق بسيراليون. |
The Chairman introduced his draft summary of the interactive discussions held at the first and second meetings of the Burundi-specific configuration. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق ببوروندي. |
Most importantly, it could have a negative impact on the substantive quality of the interactive dialogues between States and the Council's special procedures and mechanisms. | UN | وأردفت قائلة إن الأهم من ذلك هو أنه قد يكون لذلك أثر سلبي على النوعية الفنية للحوارات التفاعلية بين الدول والإجراءات الخاصة للمجلس وآلياته. |
Organization of the interactive round-table sessions for the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
A prototype of the interactive training compact disk will be developed in English, and field testing will be initiated to determine its effectiveness. | UN | وسيعد النموذج الأولي للقرص المتراص التدريبي التجاوبي باللغة الإنجليزية، ويبدأ اختباره ميدانياً لتحديد مدي فعاليته. |
Three of the interactive discussions focused on partnerships working in areas related to the thematic cluster of the Commission's fourteenth session. | UN | وركزت ثلاث من المناقشات التحاورية على الشراكات العاملة في مجالات تتصل بمجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة. |