"of the joint consultative group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق الاستشاري المشترك المعني
        
    • للفريق الاستشاري المشترك المعني
        
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Two delegations emphasized their satisfaction with the harmonization of planning cycles now achieved among the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وأكد وفدان ارتياحهما للاتساق في دورات التخطيط الذي تحقق اﻵن فيما بين وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    WHO and UNICEF, working together through the mechanism of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), have endorsed a series of mid-decade targets and strategies for achieving them. UN وقد أقرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اللتان تعملان سوية عن طريق آلية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، سلسلة من أهداف واستراتيجيات منتصف العقد بقصد تحقيقها.
    In line with agreements of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), UNICEF programme cycles are increasingly being harmonized with those of UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN ويجري تنسيق دورات اليونيسيف البرنامجية بصورة متزايدة مع الدورات البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وذلك تمشيا مع اتفاقات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة.
    As Chair of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) during 1992, UNFPA had advanced several coordination activities through various working groups. UN وعزز الصندوق خلال رئاسته للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في عام ١٩٩٢ عدة أنشطة تنسيقية عن طريق مختلف الافرقة العاملة.
    programming procedures among members of the Joint Consultative Group on Policy UN بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    UNICEF was exploring with members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) the costs of a more rapid move to a wider range of common premises. UN وأنها تستطلع مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تكلفة القيام بتحرك أسرع لتأمين أرضية مشتركة أوسع نطاقا.
    Experience gained through mechanisms of the Joint Consultative Group on Policies and duty stations where common premises/services are already operational is the basis for defining commonalities and establishing cost-sharing arrangements by mutual agreement between the United Nations, its programmes, funds and offices. UN ويعتبر الخبرة المستمدة من آليات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، ومن مراكز العمل التي تتشارك فعلا في أماكن وخدمات العمل، هي اﻷساس في تحديد السمات المشتركة ووضع ترتيبات تقاسم التكاليف، باتفاق متبادل بين اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومكاتبها.
    Another very different example is UNDP collaboration, under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), which is comprised of the United Nations Children's Fund, UNDP, the United Nations Population Fund, the World Food Programme and IFAD. UN وهناك مثل آخر مختلف جدا هو التعاون الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي تحت إشراف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والذي يشمل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Under UNDP auspices, members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) are working to ensure synchronization of their programmes. UN وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها.
    The Board was informed that these concerns have been expressed by UNICEF at meetings of the Joint Consultative Group on Policy and with UNDP, apparently without much success. UN وأبلغ المجلس أن اليونيسيف أعربت عن قلقها بهذا الشأن في اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك دون جدوى تذكر، على ما يبدو.
    One delegation inquired about the synchronization of programme cycles among the members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) since the UNDP programme was ending in 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    The Office also conducted a country review through a rapid assessment of United Nations system operational activities in Cape Verde with the agencies of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN كما اضطلع المكتب باستعراض قطري من خلال تقييم سريع لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في الرأس اﻷخضر بالاشتراك مع وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    One delegation requested further information on the Executive Committee of the Development Operations Group, including how its work related to that of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن اللجنة التنفيذية للفريق المعني بعمليات التنمية، بما في ذلك مدى اتصال عملها بعمل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    In Jordan, the programming cycle was being harmonized with those of the Joint Consultative Group on Policy partners and reoriented to meet the provisions of the SHD mandate. UN أما في اﻷردن، فقد استهدف التمديد مواءمة الدورة البرنامجية مع الدورات البرنامجية لشركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وتغيير وجهتها لتفي بأحكام ولاية التنمية البشرية المستدامة.
    UNDP had kept the members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) and the Under- Secretary-General of the Office of Internal Oversight Services informed of developments regarding the Reserve. UN واختتم بقوله إن البرنامج اﻹنمائي أبقى أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ووكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية على علم بالتطورات المتعلقة بموضوع الاحتياطي.
    The Acting Assistant Administrator noted that, with regard to common premises, the organizations of the Joint Consultative Group on Policy would not be approached at the present time for payments. UN وأشارت الى أنه فيما يتعلق بالمباني المشتركة، لن تفاتح منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في الوقت الحاضر بشأن المدفوعات.
    The opportunity was also taken to hold discussions with representatives of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) agencies present at the IAWG meeting, on the development of strategies to respond to the call for harmonization in evaluation practices. UN وانتهزت الفرصة لاجراء مناقشات مع ممثلي وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذين كانوا يحضرون اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، بشأن وضع استراتيجيات للاستجابة الى دعوة التنسيق في ممارسات التقييم.
    In 1989, the Governing Council authorized UNDP to expand the scope of the reserve to include financing for the United Nations system common premises, intended to accommodate the office needs of the agencies of the Joint Consultative Group on Policies. UN وفي عام 1989، أذن مجلس الإدارة للبرنامج الإنمائي بزيادة نطاق الاحتياطي ليشمل تمويل الأماكن المشتركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك بهدف توفير المكاتب التي تحتاجها وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    That called for an enhanced coordinating role of the Joint Consultative Group on Policy and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ويتطلب ذلك دورا تنسيقيا أكبر للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل البرمجة والتنفيذ التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    In the context of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) subgroup on harmonization, an informal working group has been established with the objective of harmonizing procedures. UN ٠١ - التنسيـــق - فيما يتعلق بالفريق الفرعي المعني بالتنسيق التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، أنشئ فريق عامل غير رسمي بهدف تنسيق اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus