"of the justice system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام العدالة
        
    • النظام القضائي
        
    • نظام العدل
        
    • نظام القضاء
        
    • لنظام العدالة
        
    • للنظام القضائي
        
    • الجهاز القضائي
        
    • لنظام القضاء
        
    • منظومة العدالة
        
    • النظام العدلي
        
    • بنظام العدالة
        
    • جهاز القضاء
        
    • لنظام العدل
        
    • نظام إقامة العدل
        
    • نظامُ العدالة
        
    Newsletters were published with articles on the Anti-Corruption Commission, mobile courts and other aspects of the justice system. UN نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة.
    Moreover, it has had a negative impact on the development of ownership by actors at all levels of the justice system. UN ويضاف إلى ذلك أن المركزية أفرزت نتائج سلبية فيما يتعلق بتنمية ملكية الجهات الفاعلة المعنية لجميع مستويات نظام العدالة.
    People, particularly women, have enhanced awareness of the justice system and their rights as well as supporting accompaniment through the formal justice system UN اكتسب الناس، وبالأخص النساء، وعيا أفضل بنظام العدالة وبحقوقهم، إلى جانب الدعم المصاحب في إطار نظام العدالة غير الرسمي
    Basic procedural guarantees and rights are routinely violated, such that people often become victims of the justice system. UN وكثيراً ما تُنتهك الضمانات والحقوق الإجرائية الأساسية، بحيث يصبح الناس في حالات كثيرة ضحايا النظام القضائي.
    The international community came promptly to the aid of the justice system in Haiti, allowing its institutions to continue working. UN وسارع المجتمع الدولي إلى تقديم دعم مهم إلى النظام القضائي في هايتي، مما ساعد المؤسسات على استئناف العمل.
    The Justice Administration System also approved the Statute on Justice and the Rights of Users of the justice system. UN كما أن نظام إدارة العدل وافق على نظام أساسي بشأن العدل وحقوق مستخدمي نظام العدل.
    Assessment of the justice system in the government-controlled area UN تقييم نظام القضاء في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة
    It is not sufficient to increase the efficiency and capacity of the justice system or to train the police and prison staff. UN ولا يكفي تعزيز كفاءة وقدرة نظام العدالة أو تدريب موظفي الشرطة والسجون.
    Multisectoral meetings at the working level on the review of the justice system UN اجتماعات متعددة القطاعات على المستوى التنفيذي لاستعراض نظام العدالة
    In addition, training workshops were held for personnel of the justice system on the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية للموظفين في نظام العدالة فيما يتعلق بالاتفاقية.
    However, the Covenant was actually invoked at all levels of the justice system. UN غير أنه يجري بالفعل الاحتجاج بالعهد في كافة مستويات نظام العدالة.
    Coordination of the justice system - PNC, Public Prosecutor's Office, judiciary and IDPP UN هيئة تنسيق نظام العدالة في الشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام والسلطة القضائية ومعهد الدفاع العام الجنائي
    Malaysia, Malta, Mauritius and New Zealand highlighted the need for improving the responsiveness of the justice system as a whole to victims. UN وأبرز كل من مالطة وماليزيا وموريشيوس ونيوزيلندا ضرورة تحسين استجابة نظام العدالة بأجمعه إلى الضحايا.
    Promotion and rehabilitation of the justice system to reduce conflicts within communities by building and setting up local courts UN تعزيز وإصلاح النظام القضائي الأساسي بهدف الحد من المنازعات داخل المجتمعات المحلية عبر تشييد محاكم محلية وتجهيزها
    91. Armenia highlighted legislative reforms, as well as measures aimed at the reform of the justice system. UN 91- وسلطت أرمينيا الضوء على الإصلاحات التشريعية وكذلك على التدابير الرامية إلى إصلاح النظام القضائي.
    However, cost must be weighed against benefits, which include combating impunity, strengthening rule of law and democracy, shorter investigation, more efficient prosecution, thus ensuring justice and integrity of the justice system. UN ولكن يجب المقارنة بين التكاليف والمنافع التي تشمل مكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز سلطة القانون والديمقراطية، وتقصير مدة التحقيقات، والملاحقة القضائية الفعالة، بما يكفل عدالة النظام القضائي ونزاهته.
    It recommended the reform of the justice system to ensure its independence and welcomed the adoption of a mechanism to follow up on review recommendations. UN وأوصت أيضاً بإصلاح النظام القضائي لضمان استقلاليته ورحبت باعتماد آلية لمتابعة توصيات الاستعراض.
    B. Support for capacity-building and strengthening of the justice system UN باء - توفير الدعم لبناء القدرات وتعزيز نظام العدل
    There are also human rights issues resulting from the weakness of the justice system. UN وهناك مسائل حقوق الإنسان الناجمة عن ضعف نظام القضاء.
    With reference to the national report, Montenegro noted, inter alia, that a serious reform of the justice system was undertaken. UN وبالإشارة إلى التقرير الوطني، أشار الجبل الأسود، في جملة أمور، إلى أن إصلاحاً جاداً لنظام العدالة جارٍ حالياً.
    Revitalization of the justice system by bringing it closer to the public UN إعادة التنشيط الجارية للنظام القضائي باتباع سياسة للتقارب بينه وبين المتقاضين؛
    Specifically, such assistance will take the form of providing sensitization training to members of the security forces and other members of the justice system. UN وعلى وجه التحديد، ستتخذ هذه المساعدة شكل دورة تدريبية للتوعية لصالح أفراد قوات الأمن وغيرهم من أفراد الجهاز القضائي.
    Institutional judicial accountability must, therefore, embrace the entire institutional organization of the justice system in a way that enables it to be monitored and held to account without being subject to improper influence, pressure or threats from the other branches of the State. UN لذا يجب أن تشمل المساءلة القضائية للمؤسسات كل الهيكل المؤسسي لنظام القضاء على نحو يسمح برصده ومساءلته دون أن يكون خاضعاً لنفوذ باقي فروع الدولة بصورة غير سليمة أو عرضة لضغوطاتها أو تهديداتها.
    The United Nations Secretary-General noted that the Séléka offensive had destroyed much of the justice system. UN وأشار الأمين العام للأمم المتحدة أن الهجوم الذي شنّه ائتلاف سيليكا أدى إلى تدمير جزء كبير من منظومة العدالة.
    Monthly consultations were held with the Execution Cell of the Ministry of Justice to finalize the justice sector reform strategy, including independence and modernization of the justice system. UN أجريت مشاورات شهرية مع خلية التنفيذ بوزارة العدل لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية إصلاح قطاع العدل، بما في ذلك استقلال النظام العدلي وتحديثه.
    (v) strengthening the rule of law, including by developing the independence and capacity of the justice system and the capacity of the police and corrections system; UN ' 5` تعزيز سيادة القانون، بوسائل منها ترسيخ استقلال جهاز القضاء وتطوير قدراته، وقدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات؛
    Assistance in these areas would enhance capacity in all key elements of the justice system and would promote compliance with rule of law and international standards. UN وستعزز المساعدة في هذه المجالات قدرة جميع العناصر الرئيسية لنظام العدل وستشجع الامتثال لسيادة القانون والتقيد بالمعايير الدولية.
    As the Joint Inspection Unit had pointed out, the total independence of the justice system must be guaranteed. UN وكما أشارت وحدة التفتيش المشتركة، وأصابت في ذلك، ينبغي كفالة استقلال نظام إقامة العدل استقلالا تاما.
    2. The Model Strategies and Practical Measures take into consideration the complementary roles of the justice system on the one hand, and the child protection, social welfare, health and education sectors on the other, in creating a protective environment and in preventing and responding to violence against children. UN 2- وتراعي الاستراتيجياتُ والتدابيرُ العملية النموذجية الأدوارَ التكاملية التي يؤدِّيها نظامُ العدالة من ناحية، والقطاعاتُ المعنية بتوفير الحماية والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية للأطفال من ناحية أخرى، وذلك من حيث إرساء مناخ حمائي ومنع أعمال العنف ضد الأطفال والتصدِّي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus