Focus, rationale and time frame of the knowledge management programme | UN | تركيز برنامج إدارة المعارف ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
A subsequent phase will develop indicators to measure the gender dimensions of the knowledge society, including the digital divide. | UN | وسيتم في مرحلة لاحقة استحداث مؤشرات لقياس الأبعاد المتعلقة بالجنسين لمجتمع المعارف بما في ذلك الهوة الرقمية. |
(ii) Increased number of experts and policymakers having followed the curriculum of the knowledge tool | UN | ' 2` زيادة عدد الخبراء ومقرري السياسات الذين يطبقون مناهج أداة تقديم المعارف |
Promoting the ICT sector to meet the challenges of the knowledge economy | UN | تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواجهة تحديات الاقتصاد القائم على المعرفة |
Another representative said that the inclusion of the knowledge of local communities and indigenous peoples in GEO reports was crucial. | UN | وذكر ممثل آخر بأن إدراج معارف المجتمعات المحلية والسكان الأصليين في تقارير توقعات البيئة العالمية أمرٌ حيوي للغاية. |
Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. | UN | ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة. |
However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification, most practice networks being closed to external partners, and the uneven quality of the knowledge products. | UN | إلا أن فعالية تقاسم المعارف وتبادلها قد حد منها نهج تدويني مخصص، بعد أن أُغلقت معظم شبكات الممارسات في وجه الشركاء الخارجيين؛ كما أن نوعية المنتجات المعرفية كانت غير متساوية. |
Each component of the knowledge management process is essential for accomplishing the Organization's knowledge management goals. | UN | ويتسم كل عنصر من عناصر عملية إدارة المعارف بأهمية بالغة لتحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بإدارة المعارف. |
part-time basis, to provide programming and technical support to the development of the knowledge portal. | UN | كما جرى التعاقد أيضا مع خبير استشاري، على أساس عدم التفرّغ، من أجل توفير الدعم البرنامجي والتقني لتطوير بوابة المعارف. |
Director of the knowledge Exchange and Capacity Building Division reports to the Assistant Director-General of the knowledge and Communication Department | UN | مدير شعبة تبادل المعارف وبناء القدرات، وهو تابع للمدير العام المساعد لإدارة المعارف والاتصالات |
By the end of 2009, a first version of the knowledge portal will be launched and work will be under way for its full implementation. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، ستصدر أول نسخة من بوابة المعارف وسيكون العمل جاريا على قدم وساق لتنفيذها بالكامل. |
The evaluation noted that the Fund had not devoted adequate attention or resources to the management and dissemination of the knowledge generated. | UN | وأشار التقييم إلى أن الصندوق لم يول الاهتمام الكافي ولا الموارد الكافية لإدارة وتعميم المعارف التي تتم توليدها. |
The establishment of the knowledge Management Consortium will be made possible thanks to an offer received from Microsoft to provide the necessary technology at no cost. | UN | وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل. |
Thus, the identification, collection and dissemination of lessons learned is often an important part of the knowledge management strategy in an organization. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما. |
What is the nature of the knowledge you cannot seek without weapons? | Open Subtitles | ماهي طبيعة المعرفة التي لا يمكنك البحث عنها بلا أسلحة ؟ |
Best practices are only one part of the knowledge to be shared. | UN | وأفضل الممارسات ليست سوى جزء من المعرفة التي يتم تقاسمها. |
The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the Division staff. | UN | سينبني تنفيذ برنامج العمل على هدف البرنامج الفرعي، وسيُستفاد في ذلك من معارف وخبرات موظفي الشعبة. |
His delegation welcomed the Commission’s decision to make use of the knowledge of experts in the field. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالقرار الذي اتخذته الأونسترال بالاستفادة من معارف الخبراء العاملين في هذا الميدان. |
A strategy must be developed, however, to ensure unfettered access to the information and an effective sharing of the knowledge. | UN | غير أنه يجب وضع استراتيجية لكفالة الوصول دون قيد إلى المعلومات والتقاسم الفعال للمعارف. |
:: Partnerships to link regional centres of excellence that would contribute to the development of the knowledge capacity of developing countries. | UN | :: شراكات لإيجاد رابطة بين مراكز الامتياز الإقليمية التي تريد أن تسهم في تطوير القدرات المعرفية للبلدان النامية. |
It is also becoming increasingly hard to imagine a society that accepts to be deprived of the knowledge of vital aspects of its own history. | UN | كما بات من الصعوبة بشكل متزايد تصور مجتمع يقبل أن يُحرم من معرفة الجوانب الحيوية من تاريخه الذاتي. |
Assessments were undertaken of the knowledge and capacities of police, their deployment, and the obstacles they encounter in meeting the needs of detainees. | UN | وجرى تقييم لمعارف رجال الشرطة وقدراتهم ووزعهم وما يصادفونه من عقبات في تلبية احتياجات المحتجزين. |
Regular upgrading of the knowledge and skills of officials, law enforcement officers, judges, prosecutors etc. at various levels is crucial. | UN | ويتسم الارتقاء بمعارف ومهارات المسؤولين وموظفي إنفاذ القانون والقضاة والنوّاب العامّين وغيرهم من المعنيين على مختلف المستويات بأهمية حاسمة في هذا الصدد. |
For this purpose Cuba has more than 2,000 schools and other educational institutes providing multifaceted training and constant practical application of the knowledge which is being acquired. | UN | لذلك هناك أكثر من ألفي مركز داخلي تقدم تعليم متعدد الجوانب وتطبيق عملي دائم للمعرفة المكتسبة. |
(e) When the commission of any of the offences referred to in paragraph 1 of this article requires proof of the knowledge, intent, aim, purpose or agreement for the commission of such offences, these may be inferred from objective factual circumstances. | UN | (ﻫ) عندما يتطلب تقرير ارتكاب أي من الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة إثبات العِِلم أو القصد أو الغاية أو الغرض أو الاتفاق من أجل ارتكابه، يجوز الاستدلال على ذلك من الملابسات الوقائعية الموضوعية. |