"of the level of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمستوى
        
    • بمستوى
        
    • من مستوى
        
    • إلى مستوى
        
    • عن مستوى
        
    • في مستوى
        
    • بشأن مستوى
        
    • مستوى التمثيل
        
    • مستوى بدلات
        
    • من رتبة
        
    • الى درجة
        
    • الى مستوى
        
    • كان مستوى
        
    • في تحديد مستوى
        
    • مستوى بدل
        
    Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. UN وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية.
    The following table shows a quantitative breakdown of the level of substitution for mercury in vinyl chloride monomer production. UN يبين الجدول التالي تصنيفاً كمياً لمستوى إحلال الزئبق في إنتاج موحود كلوريد الفينيل
    The United Kingdom suggested conducting a baseline assessment of the level of human rights education in schools and a review of impact. UN واقترحت المملكة المتحدة إجراء تقييم مرجعي لمستوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس وإجراء استعراض للأثر.
    We are making progress in terms of the level of penetration of information technologies. UN ونحرز تقدما فيما يتعلق بمستوى استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    The amount proposed represents a technical roll-over of 50 per cent of the level of projected expenditures during 2014. UN ويمثل المبلغ المقترح تمديدا إجرائيا بنسبة 50 في المائة من مستوى النفقات المتوقعة خلال عام 2014.
    In particular, mention was made of the level of international integration in Baltic research, which was initiated and promoted by the Helsinki agreements. UN وأشير على وجه التحديد إلى مستوى التكامل الدولي في أبحاث بحر البلطيق، الذي تأسس وتعزز بفضل اتفاقات هلسنكي.
    Other indicators relating to the production and affordability of housing are largely independent of the level of development. UN أما المؤشرات اﻷخرى المتعلقة بانتاج المساكن ومعقولية أسعارها فهي مستقلة إلى حد بعيد عن مستوى التنمية.
    The influence of other Member States in that process was non-existent, with their role being limited to the consideration of the level of resources requested for each specific operation. UN ولا يوجد تأثير لدول أعضاء أخرى في هذه العملية، وإنما يقتصر دورها على النظر في مستوى الموارد المطلوبة لكل عملية بعينها.
    Relevance of leakage and recommendations for establishing appropriate project boundaries and methods for the ex-post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسرب، والتوصيات المتعلقة بوضع حدود مناسبة للمشروع وطرائق التقييم الرجعي لمستوى التسرب؛
    Relevance of leakage and recommendations for establishing appropriate project boundaries and methods for the ex post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسرب والتوصيات الخاصة بتعيين حدود ووسائل ملائمة للمشاريع من أجل التقدير اللاحق لمستوى التسرب؛
    Since the expenses and fees did not increase by the same amount, judgement was required in the final determination of the level of the grant. UN وحيث أن الرسوم والنفقات لم ترتفع بنفس القيمة، لزم الاجتهاد في التحديد النهائي لمستوى المنحة.
    In mid-1994, the United Nations undertook a review of the level of resources available to support the completion of the development of the system and for its implementation. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، أجرت اﻷمم المتحدة استعراضا لمستوى الموارد المتاحة لدعم عملية وضع النظام وتنفيذه.
    The progress seen to date in this regard must be sustained and enhanced before a genuine assessment of the level of cooperation is possible. UN ولا بد من استمرار التقدم الملموس حتى اليوم في هذا الصدد وتعزيزه قبل أن يمكن إجراء تقييم حقيقي لمستوى التعاون.
    As far as possible relevant indicators allowing for the ex post evaluation of the level of leakage should be defined and monitored. UN وينبغى قدر الأمكان القيام بتعريف ورصد المؤشرات التي تسمح بإجراء التقييم اللآحق لمستوى التسرب.
    Relevance of leakage and recommendations for the setting of appropriate project boundaries and indicators allowing for the ex-post evaluation of the level of leakage; UN وأهمية التسربات والتوصيات لوضع حدود ومؤشرات مناسبة للمشاريع تسمح بإجراء تقييم لاحق لمستوى التسربات ؛
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution will take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى المساهمة في الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    The birth rate was a useful indicator of the level of social integration. UN وأضافت أن معدل الولادات يعتبر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بمستوى الإدماج الاجتماعي.
    :: Verification, at the predeployment stage, of the level of skills, training and preparedness of uniformed personnel UN :: التحقق، في مرحلة ما قبل النشر، من مستوى مهارات وتدريب وتأهب الأفراد النظاميين
    Iraq had destroyed its proscribed weapons, and the details were unimportant in view of the level of suffering in Iraq as a consequence of sanctions. UN وأكد أن العراق دمر كل أسلحته المحظورة، وأن التفاصيل غير هامة بالنظر إلى مستوى المعاناة في العراق نتيجة للجزاءات.
    Respondents agreed that the recommendations should be flexible enough to ensure their implementation in all countries irrespective of the level of development of their statistical systems. UN ووافق المستجيبون على أنه ينبغي أن تكون التوصيات مرنة بما يكفي لضمان تنفيذها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى تطور نظمها الإحصائية.
    118. During the report period there was a considerable raising of the level of penal responsibility for crimes against the administration of justice. UN ٨١١- وخلال فترة التقرير كان هناك ارتفاع ملحوظ في مستوى المسؤولية الجنائية عن الجرائم ضد إقامة العدل.
    His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus. UN ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
    6. Notes the analysis of the level of underrepresentation in the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat; UN 6 - تحيط علما بتحليل مستوى التمثيل الناقص الوارد في تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة؛
    Review of the level of the mobility, hardship and non-removal allowances UN 2 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة
    The additional requirements relate to the reclassification of the level of the position of Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau from that of Assistant Secretary-General to that of Under-Secretary-General. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام.
    Other delegations proposed that the seriousness of crime be assessed not only in view of the level of punishment, but also in view of how the offence was qualified under national law. UN واقترحت وفود أخرى أن تقدر خطورة الجرم لا بالنظر الى درجة العقوبة فحسب ، بل وكذلك بالنظر الى الكيفية التي وصفت بها الجريمة في القانون الوطني .
    Nevertheless, some national reports received provide an indication of the level of heroin consumption and origin of the drug available on domestic markets. UN ومع ذلك فان بعض التقارير الوطنية توفر اشارة الى مستوى استهلاك الهيروين ومنشأ كميات العقار المتوفرة في الأسواق المحلية.
    State officials enjoy such immunity regardless of the level of their post. UN ويتمتع مسؤولو الدول بهذه الحصانة مهما كان مستوى مناصبهم.
    188. Some members of the Commission noted that the methodology for the determination of the level of the education grant was rather complex, and suggested that the Commission again review the methodology to simplify it. UN ٨٨١ - وأشار بعض أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن المنهجية المتبعة في تحديد مستوى منحة التعليم تتسم بالتعقيد إلى حد ما، واقترحوا أن تقوم اللجنة باستعراض المنهجية مرة أخرى لتبسيطها.
    Additional requirements also resulted from the implementation, as an interim measure, of the level of danger pay at the rate of 25 per cent of the net midpoint of the applicable national General Service salary scale. UN ونتجت الاحتياجات الإضافية أيضا عن التدبير المؤقت المتمثل في تطبيق مستوى بدل الخطر بمعدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات فئة الخدمات العامة الوطنية المنطبق. المساعدة العامة المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus