"of the lusaka" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوساكا
        
    The Council fully supports the Secretary-General in this regard and emphasizes the need for full implementation of the Lusaka Protocol. UN ويعرب المجلس عن تأييده التام لﻷمين العام في هذا الصدد، ويؤكد ضرورة تنفيذ بروتوكول لوساكا على الوجه التام.
    My Government encourages our Angolan brothers and sisters to complete the implementation of the Lusaka peace agreements. UN وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا.
    Indeed, the resumption of hostilities at a level not seen since the signing of the Lusaka Protocol does not augur well. UN وفي الواقع، أن استئناف القتال على مستوى لم يسبق له مثيل منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا لا يبشر بالخير.
    on the flagrant violations of the Lusaka Ceasefire Agreement UN عن الانتهاكات المفضوحة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
    The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The resolution of the Congolese conflict must come about, fundamentally, through the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وينبغي أن يتم حسم الصراع الكونغولي، بصورة أساسية، من خلال تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    This was the most arrogant violation of the Lusaka Agreement. UN وقد مثَّل هذا الاعتداء أشد الانتهاكات غطرسة لاتفاق لوساكا.
    Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement UN اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
    The Security Council authorizes the deployment of United Nations liaison personnel in support of the Lusaka Agreement. UN مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يصرح بنشر موظفي اتصال تابعين للأمم المتحدة دعما لاتفاق لوساكا.
    A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وأدلى وزير خارجية أنغولا، الرئيس الحالي لعملية اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ببيان.
    Rwanda is committed to the full implementation of the Lusaka Agreement and will continue to support the efforts of the United Nations in this regard. UN ورواندا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا وستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    However, the leader of RCD later described the President's reference to co-facilitation as a violation of the Lusaka Agreement, which does not provide for such a function. UN على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص.
    The Panel's report itself acknowledges the importance of the Lusaka Peace Agreement. UN ويقر الفريق ذاته في تقريره بأهمية اتفاق لوساكا للسلام.
    In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These efforts are in line with the relevant recommendations of the United Nations Security Council and the Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وتستجيب هذه الجهود للتوصيات ذات الصلة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وللجنة السياسية لاتفاق لوساكا.
    The solution lies in the full implementation of the Lusaka Peace Agreement, which Uganda calls upon all other signatories to fully implement. UN والحل يكمن في التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام الذي تدعو أوغندا جميع الموقعين عليه إلى تنفيذه بالكامل.
    Thus it has the status of observer and interested party in the context of the Lusaka Agreement. UN ولذا فإن بوروندي تحتل مركز المراقب والطرف ذي المصلحة في إطار اتفاق لوساكا.
    Effectively, 95 out of 96 new defensive positions have been verified and this element of the Lusaka process is therefore at an end. UN وتم فعليا التحقق من 95 موقعا دفاعيا جديدا من أصل 96 موقعا. وبذا، فإن هذا العنصر من عملية لوساكا يشرف على الانتهاء.
    The President called for the early conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and the termination of the MONUA mandate. UN ودعا الرئيس إلى إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في وقت مبكر.
    They have already been agreed on within the framework of the Lusaka Regional Peace Initiative. UN فقد سبق أن اتُفق عليها في إطار مبادرة السلام اﻹقليمية في لوساكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus