The Council fully supports the Secretary-General in this regard and emphasizes the need for full implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ويعرب المجلس عن تأييده التام لﻷمين العام في هذا الصدد، ويؤكد ضرورة تنفيذ بروتوكول لوساكا على الوجه التام. |
My Government encourages our Angolan brothers and sisters to complete the implementation of the Lusaka peace agreements. | UN | وتشجع حكومتي أشقاءنا وشقيقاتنا في أنغولا على استكمال تنفيذ اتفاقات السلام التي وضعت في لوساكا. |
Indeed, the resumption of hostilities at a level not seen since the signing of the Lusaka Protocol does not augur well. | UN | وفي الواقع، أن استئناف القتال على مستوى لم يسبق له مثيل منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا لا يبشر بالخير. |
on the flagrant violations of the Lusaka Ceasefire Agreement | UN | عن الانتهاكات المفضوحة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار |
The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
The resolution of the Congolese conflict must come about, fundamentally, through the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وينبغي أن يتم حسم الصراع الكونغولي، بصورة أساسية، من خلال تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
This was the most arrogant violation of the Lusaka Agreement. | UN | وقد مثَّل هذا الاعتداء أشد الانتهاكات غطرسة لاتفاق لوساكا. |
Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement | UN | اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار |
The Security Council authorizes the deployment of United Nations liaison personnel in support of the Lusaka Agreement. | UN | مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يصرح بنشر موظفي اتصال تابعين للأمم المتحدة دعما لاتفاق لوساكا. |
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وأدلى وزير خارجية أنغولا، الرئيس الحالي لعملية اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ببيان. |
Rwanda is committed to the full implementation of the Lusaka Agreement and will continue to support the efforts of the United Nations in this regard. | UN | ورواندا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا وستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
However, the leader of RCD later described the President's reference to co-facilitation as a violation of the Lusaka Agreement, which does not provide for such a function. | UN | على أن زعيم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وصف فيما بعد إشارة الرئيس إلى التيسير المشترك بوصفه انتهاكا لاتفاق لوساكا الذي لا ينص على هذا الاختصاص. |
The Panel's report itself acknowledges the importance of the Lusaka Peace Agreement. | UN | ويقر الفريق ذاته في تقريره بأهمية اتفاق لوساكا للسلام. |
In particular, I share the same cautious optimism about the immediate future of the Lusaka peace process in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشاطرها بخاصة نفس التفاؤل الحذر بشأن المستقبل القريب لعملية لوساكا للسلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
These efforts are in line with the relevant recommendations of the United Nations Security Council and the Political Committee of the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | وتستجيب هذه الجهود للتوصيات ذات الصلة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وللجنة السياسية لاتفاق لوساكا. |
The solution lies in the full implementation of the Lusaka Peace Agreement, which Uganda calls upon all other signatories to fully implement. | UN | والحل يكمن في التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا للسلام الذي تدعو أوغندا جميع الموقعين عليه إلى تنفيذه بالكامل. |
Thus it has the status of observer and interested party in the context of the Lusaka Agreement. | UN | ولذا فإن بوروندي تحتل مركز المراقب والطرف ذي المصلحة في إطار اتفاق لوساكا. |
Effectively, 95 out of 96 new defensive positions have been verified and this element of the Lusaka process is therefore at an end. | UN | وتم فعليا التحقق من 95 موقعا دفاعيا جديدا من أصل 96 موقعا. وبذا، فإن هذا العنصر من عملية لوساكا يشرف على الانتهاء. |
The President called for the early conclusion of the implementation of the Lusaka Protocol and the termination of the MONUA mandate. | UN | ودعا الرئيس إلى إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا وإنهاء ولاية بعثة المراقبين في وقت مبكر. |
They have already been agreed on within the framework of the Lusaka Regional Peace Initiative. | UN | فقد سبق أن اتُفق عليها في إطار مبادرة السلام اﻹقليمية في لوساكا. |