It would also require the Fund to have direct access to the human resources and payroll information of the member organizations. | UN | وهو يتطلب أيضا أن يتمكن الصندوق من الوصول المباشر إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء. |
One Committee member wished to find out whether some of the member organizations of ILGA had already been granted consultative status with the Council. | UN | وطلب أحد أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت بعض المنظمات الأعضاء في الرابطة قد منحت بالفعل المركز الاستشاري لدى المجلس. |
This information has also been brought to the attention of the members of the Board, through the secretariats of the staff pension committees of the member organizations of the Fund. | UN | كما أحيط أعضاء المجلس علما بهذه المعلومات عن طريق أمانات لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
Those working groups would be composed of members of the Commission or its secretariat, as well as representatives of the member organizations and staff. | UN | وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين للمنظمات الأعضاء وللموظفين. |
The Committee noted that the specific options being discussed would not result in any financial savings to the organizations or in the elimination of reporting liabilities in the financial statements of the member organizations. | UN | ولاحظت اللجنة أن الخيارات المحددة التي نوقشت لن تؤدي إلى أي وفورات مالية للمنظمات أو إلى إنهاء التزامات الإبلاغ في البيانات المالية للمنظمات الأعضاء. |
Furthermore, the Board stated that it did not wish to intervene in the selection process of the representatives of the member organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أنه لا يود التدخل في عملية اختيار ممثلي المنظمات الأعضاء. |
The chairman of the NCC will be the NPD or a senior official of one of the member organizations. | UN | ويرأس لجنة التنسيق الوطنية مدير المشروع الوطني أو أحد كبار مسؤولي واحدة من المنظمات الأعضاء. |
Such expenses are borne directly by the budgets of the member organizations. | UN | وإنما تتحمل هذه المصروفات ميزانيات المنظمات الأعضاء مباشرة. |
Those working groups would be composed of members of the Commission or its secretariat, as well as representatives of the member organizations and staff. | UN | وستتألف الأفرقة العاملة هذه من أعضاء في اللجنة أو أمانتها ومن ممثلين عن المنظمات الأعضاء والموظفين. |
However, the Board was informed that the monthly process was highly dependent on the cooperation of the member organizations and their own system limitations, in turn limiting their own ability to transition to a monthly process. | UN | ومع ذلك، أُبلغ المجلس بأن عملية الإبلاغ شهريا تتوقف إلى حد كبير على تعاون المنظمات الأعضاء وعلى القيود التي تنطوي عليها نظمها والتي تحد بدورها من قدرتها على الانتقال إلى عملية شهرية. |
The coordinator has traditionally been a staff member of one of the member organizations. | UN | ودُئب عادة على أن يكون منسق شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موظفاً من موظفي المنظمات الأعضاء. |
Summary of the high-level interactive dialogue with the heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests | UN | موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Summary of the multi-stakeholder dialogue between Member States, major groups and heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests | UN | موجز حوار أصحاب المصلحة المتعددين بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية |
The coordinator has traditionally been a staff member of one of the member organizations. | UN | ودُئب عادة على أن يكون منسق شبكة الأمم المتحدة للمحيطات موظفاً من موظفي المنظمات الأعضاء. |
High-level interactive dialogue with the heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests | UN | باء - الحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Those working groups would be composed of members of the Commission and/or its secretariat, as well as representatives of the member organizations and staff federations. | UN | وستكون تلك الأفرقة العاملة مؤلفةً من أعضاء في اللجنة و/أو أمانتها، وكذلك ممثلين عن المنظمات الأعضاء واتحادات الموظفين. |
High-level dialogue with heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests | UN | هاء - الحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
High-level dialogue with the heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests | UN | هــاء - الحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Reiterating that the Collaborative Partnership on Forests should receive guidance and feedback from the United Nations Forum on Forests when carrying out its work, in accordance with the guidance provided by the governing bodies of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, | UN | وإذ يكرر ضرورة حصول الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على التوجيه واستقاء آراء المستفيدين من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى اضطلاعها بعملها وفقا للتوجيه الذي تقدمه هيئات الإدارة للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
12. Invites the executive heads of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to participate actively in the ministerial segments of the United Nations Forum on Forests. | UN | 12 - يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاشتراك بنشاط في الأجزاء الوزارية التي يعقدها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
1. The following members and alternate members were accredited by the staff pension committees of the member organizations of the Fund, in accordance with the rules of procedure: | UN | 1 - تم اعتماد الأعضاء والأعضاء البديلين التالية أسماؤهم من قبل لجان المعاشات التابعة للمنظمات الأعضاء في الصندوق، حسب النظام الداخلي: التمثيل الأعضاء |