The various contributions of the members of UNMIT are greatly appreciated. | UN | ومختلف الإسهامات من أعضاء بعثة الأمم المتحدة موضع تقدير كبير. |
Another example is the effort of the members of the East African Community to achieve full political federation by 2015. | UN | مثال آخر هو الجهد الذي يبذله أعضاء جماعة شرق أفريقيا نحو إقامة اتحاد سياسي كامل بحلول عام 2015. |
All of the members of the Committee attended each of the four sessions during the reporting period. | UN | وقد حضر جميع أعضاء اللجنة كل دورة من الدورات الأربع المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Residence and non-residence status of the members of the Court | UN | حالة أعضاء المحكمة من حيث اﻹقامة أو عدم اﻹقامة |
That allowed for comprehensive and open discussions with the legal advisers of the members of the Security Council. | UN | وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن. |
In particular, the resolution supported the work of the members of the UNDG at the country level. | UN | ذلك أن القرار يؤيد بصورة خاصة عمل أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية على الصعيد القطري. |
In particular, the resolution supported the work of the members of the UNDG at the country level. | UN | ذلك أن القرار يؤيد بصورة خاصة عمل أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية على الصعيد القطري. |
I should appreciate your bringing this communication from the Chairman-in-Office of OSCE to the attention of the members of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة الواردة من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
At least this ensures that throughout the 2006 session, the attention and deliberations of the members of the CD will be more focused. | UN | ذلك أن هذا القرار يضمن على الأقل قدراً أكبر من التركيز في اهتمام أعضاء مؤتمر نزع السلاح ومداولاتهم طوال دورة 2006. |
Procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women | UN | إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the list of candidates nominated by Governments | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها قائمة المرشحين من جانب الحكومات |
Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the curricula vitae of candidates nominated by Governments | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب الحكومات |
Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the consolidated list of members | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها القائمة الموحدة للأعضاء |
The members of the Council shall be elected directly and individually, by secret ballot, by the majority of the members of the General Assembly. | UN | وينتخب أعضاء المجلس مباشرة وبشكل فردي، عن طريق الاقتراع السري، من قبل غالبية أعضاء الجمعية العامة. |
The reports would not affect in any way the positions of the members of the Conference on Disarmament. | UN | ولن تؤثر التقارير بأي حال من الأحوال في مواقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Election of the members of the Committee on Enforced Disappearances | UN | ألف - انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Moreover, these ties are collective, and therefore go far beyond the individual rights of the members of these groups. | UN | وفضلا عن ذلك، فهذه الروابط جماعية وعلى ذلك فهي تتجاوز حقوق الأفراد من أعضاء تلك الجماعات. |
I should be grateful if you would bring the present report to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتناً عرض التقرير على أعضاء الجمعية العامة. |
Its task is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Moreover, no treaty contrary to the security interests of the members of the Conference can be negotiated there. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن التفاوض بشأن معاهدة مخالفة للمصالح الأمنية لأعضاء المؤتمر. |
The Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. | UN | ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات. |
OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. | UN | كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يوما من أيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور. |
The embargo is also not in accordance with the legal obligations of the members of the World Trade Organization. | UN | كما أن الحظر لا يتماشى والالتزامات القانونية لﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
Members are accepted by a decision of the members of ENFORCE. | UN | ويتم قبول الأعضاء الجدد بموجب مقرر من الأعضاء في هذه الشبكة. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
Therefore, consent of the members of the target group is crucial. | UN | ومن ثم، فإن رضا أفراد الجماعة المستهدفة يعتبر أمراً أساسياً. |
The resolution received the support of the overwhelming majority of the members of the United Nations. | UN | وقد حظي القرار بتأييد الأغلبية الساحقة للأعضاء في الأمم المتحدة. |
My delegation fully associates itself with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the members of the Non-Aligned Movement. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز. |
I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها، وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس. |
And not only of children but of the members of the human race in general. | UN | وليست حالة الأطفال فحسب ولكن حالة أفراد الجنس البشري عموما. |