"of the military component" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر العسكري
        
    • للعنصر العسكري
        
    • المكون العسكري
        
    • بالعنصر العسكري
        
    • للمكون العسكري
        
    • المكونة العسكرية
        
    • عنصرها العسكري
        
    Composition of the military component of the United Nations UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    The current strength of the military component stands at 288, comprising 240 military observers and 48 military support personnel. UN ويبلغ مجموع أفراد العنصر العسكري حاليا ٢٨٨ فردا، منهم ٢٤٠ مراقبا عسكريا و٤٨ من أفراد الدعم العسكري.
    Following the visit, the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with MINURSO, developed recommendations for the restructuring of the military component. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    For example, a military capability study was conducted, followed by a reconfiguration of the military component. UN فعلى سبيل المثال، أجريت دراسة للقدرات العسكرية، أعقبتها إعادة تشكيلٍ للعنصر العسكري.
    The authorized strength of the military component is 1,350. UN القوام المأذون به للعنصر العسكري يبلغ 350 1 فردا.
    Following the visit, the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with MINURSO, developed recommendations for the restructuring of the military component. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع البعثة، بصياغة توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    Following the visit, the Department of Peacekeeping Operations, in consultation with MINURSO, developed recommendations for the restructuring of the military component. UN وفي أعقاب الزيارة، قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البعثة، بوضع توصيات من أجل إعادة هيكلة العنصر العسكري.
    The Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    Radios operated and maintained. The lower number of radios stemmed from the drawdown of the military component of the Mission. UN ويعود العدد المنخفض لأجهزة الراديو إلى انخفاض حجم العنصر العسكري للبعثة.
    And as a consequence, they saw no justification for the continuation of the military component of the Mission. UN وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة.
    Members of the Council expressed various concerns with regard to a drawdown of the military component of MINURCAT. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دواعي مختلفة للقلق فيما يتعلق بخفض العنصر العسكري للبعثة.
    The higher number resulted from additional requirements in support of the military component and the joint operation centre UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لدعم العنصر العسكري ومركز العمليات المشتركة
    The authorized strength of the military component of UNTAET is 8,950 troops, and the current deployment is 7,947. UN ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً.
    Bearing in mind also the constraints imposed by the security situation, the strength of the military component will be maintained at 30. UN وسيظل قوام العنصر العسكري ٣٠ فردا مع أخذ القيود التي فرضتها الحالة اﻷمنية في الاعتبار كذلك.
    1. Decided to extend the mandate of UNPREDEP until 31 August 1998, to be followed by withdrawal of the military component immediately thereafter; UN ١ - أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، مع سحب العنصر العسكري عقب ذلك فورا؛
    I intend to keep the Security Council informed of any developments that may affect the planned schedule for the downsizing of the military component. UN وإني اعتزم أن أبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات قد تؤثر في الجدول المقرر لتخفيض العنصر العسكري.
    COMPOSITION of the military component OF UNOMIL UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    Considering the situation in the region, my Special Representative and the Force Commander, with my agreement, have temporarily suspended the drawdown of the military component. UN ونظرا للحالة السائدة في المنطقة، قام ممثلي الخاص وقائد القوة، بموافقتي، بتعليق تخفيض العنصر العسكري مؤقتا.
    The remaining personnel of the military component of MONUA would be withdrawn from Angola by the beginning of February 1998. UN وسيسحب باقي اﻷفراد التابعين للعنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من أنغولا بحلول بداية شباط/فبراير ١٩٩٨.
    The remaining 300 troops would have to be provided by troop-contributing countries, to supplement the current authorized strength of the military component of MINURCA. UN أما العدد المتبقي من الجنود، وهو ٣٠٠ جندي، فيلزم أن توفره البلدان المساهمة بقوات، لتكملة القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري للبعثة.
    The departure of the military component's medical unit will also be acutely felt. UN كما يخلف رحيل الوحدة الطبية التابعة للعنصر العسكري فراغا جسيما.
    Withdrawal of the military component of UNOSOM II will be complex and potentially dangerous. UN ٢٨ - وسيكون انسحاب المكون العسكري من عملية اﻷمم المتحدة الثانية معقدا ومحفوفا بالمخاطر.
    The retention of the military component at its current level was costly, since the bulk of MINURSO's expenditure related to maintaining, supporting and enabling the military observers to function in their team-sites. UN فالاحتفاظ بالعنصر العسكري بمستواه الحالي باهظ التكاليف، حيث أن معظم نفقات البعثة تذهب إلى إبقاء ودعم المراقبين العسكريين وتمكينهم من العمل في مواقع أفرقتهم.
    A Bangladeshi member of the military component was wounded and two voters and a third Cambodian were also injured. UN وجرح مواطن من بنغلاديش تابع للمكون العسكري كما جرح أيضا ناخبان وكمبودي ثالث.
    The members of the military component would have to arrive in the Mission area no later than D-15. UN وسيتعين أن يصل أفراد المكونة العسكرية إلى منطقة البعثة في موعد لا يتجاوز ١٥ يوما قبل بدء نفاذ الاتفاق.
    The strength of the military component stood at 869 all ranks. The strength of the police component stood at 52 (see annex). UN وكان قوام عنصرها العسكري 869 فردا من جميع الرتب وكان قوام عنصر شرطتها 52 فردا (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus