"of the millennium development goals and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية للألفية وفي
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وسائر
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية ووضع
        
    • الغايات الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وخطة
        
    • من الأهداف الإنمائية للألفية وجدول
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وعلى
        
    • الإنمائية للألفية وأهداف
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ
        
    • الأهداف الانمائية للألفية
        
    The option of business as usual should not be an alternative, as it would lead to broken promises and further delay the achievement of the Millennium Development Goals and the implementation of NEPAD. Contents UN ويجب ألا يكون خيار العمل على النحو المعتاد واردا في هذا السياق، لأن مؤداه هو عدم الوفاء بالوعود ومزيد من التأخير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تنفيذ الشراكة الجديدة.
    He also emphasized the critical role of oceans in the achievement of the Millennium Development Goals and in the post-2015 development agenda. UN وشدد أيضا على دور المحيطات البالغ الأهمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Failure to act challenges the potential achievement of the Millennium Development Goals and global health and HIV/AIDS goals. UN فالإحجام عن العمل يشكل تحدياً للإنجاز المحتمل للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بالصحة العالمية ومرض الإيدز.
    Report of the Secretary-General on realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للأشخاص ذوي الإعاقة
    Taiwan is supporting the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN وتدعم تايوان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا.
    The annual ministerial review, the achievement of the Millennium Development Goals and the articulation of a post-2015 development agenda offer new possibilities. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 إمكانات جديدة.
    The present application is based on the desire to enhance cooperation and efficiency in the pursuit of the Millennium Development Goals and to contribute further to poverty reduction and sustainable development. UN ويستند هذا الطلب إلى رغبة الصندوق في تعزيز التعاون والكفاءة في السعي لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية وفي زيادة المساهمة في خفض الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Recognizing the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and to fostering peace and sustainable development, UN وإذ يسلم بما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة،
    45. Oceans and seas can, therefore, play a critical role in the achievement of the Millennium Development Goals and in the post-2015 development agenda. UN ٤٥ - ولهذا يمكن للمحيطات والبحار أن تضطلع بدور حاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Recognizing the potential of sport and major sporting events in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and to fostering peace and sustainable development, UN وإذ يدرك ما للرياضة والأحداث الرياضية الكبرى من قدرة على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السلام والتنمية المستدامة،
    The practice of imposing measures to apply economic pressure on a country creates serious obstacles to its achievement of the Millennium Development Goals and contributes to international instability. UN إن ممارسة فرض تدابير لوضع ضغط اقتصادي على أي بلد تؤدي إلى وضع عقبات خطيرة أمام تحقيقه للأهداف الإنمائية للألفية وتسهم في زعزعة الاستقرار الدولي.
    Furthermore, climate response measures should be supportive of the Millennium Development Goals and not hamper its realization. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون تدابير التصدي لتغير المناخ داعمةً للأهداف الإنمائية للألفية وأن لا تعرقل تحقيقها.
    Initiatives undertaken by the organization in support of the Millennium Development Goals and Global Principles UN ' 2` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية والمبادئ العالمية
    Realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للأشخاص ذوي الإعاقة
    Report of the Secretary-General on realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    The Group of 77 and China has consistently called for effective monitoring of the implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN لقد دعت مجموعة الـ 77 والصين باستمرار إلى رصد فعال لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دولياً.
    Programmes exist to promote the equality and empowerment of women, but much remains to be done, given the strong interdependence between the fulfilment of the Millennium Development Goals and the status of women. UN وهناك عدد من البرامج التي تستهدف النهوض بتحقيق التكافؤ والتمكين لصالح المرأة، ومع ذلك ينبغي العمل على إحراز تقدم أكبر، لا سيما وأن ثمة ترابطا وثيقا بين إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ووضع المرأة.
    ITU collaborates with OAS in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and in the development of efficient telecommunication services. UN ويتعاون الاتحاد الدولي للاتصالات مع منظمة الدول الأمريكية في الإسهام في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وفي تطوير خدمات اتصالات ذات كفاءة.
    Achievement of the Millennium Development Goals and beyond 2015 UN 2-1 تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    UN-Habitat monitors progress on target 11 of the Millennium Development Goals and the Habitat Agenda. UN ويرصد موئل الأمم المتحدة الهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل.
    18. France is working for the attainment of the Millennium Development Goals and for equitable and monitored globalization. UN 18 - تعمل فرنسا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق عولمة عادلة ومنظمة.
    Peace, stability and security have a crucial bearing on the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general. UN فللسلام والاستقرار والأمن تأثير حاسم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التنمية بوجه عام.
    The United Nations has a central role in the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN ولدى الأمم المتحدة دور مركزي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف إنمائية أخرى متفق عليها.
    Failure to take measures to that effect were detrimental to the attainment of the Millennium Development Goals and to the implementation of the right to development. UN وعدم اتخاذ تدابير في هذا الشأن يضر بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    Implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي يتطلب مساعدة مستمرة من جانب البلدان المتقدمة.
    Coherence could be advanced by focusing on the achievement of the Millennium Development Goals and the delivery of poverty reduction strategies. UN ويمكن تعزيز الترابط بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    Switzerland hoped that the Summit would help towards the attainment of the Millennium Development Goals and that all States would be represented at the highest possible level. UN وتأمل سويسرا أن تساعد هذه القمة التقدم صوب تحقيق الأهداف الانمائية للألفية وأن تكون جميع الدول ممثلة فيها على أعلى مستوى ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus