If such negotiations do take place, the only standards that we will accept are those of the Mine Ban Convention. | UN | فإذا ما جرت فعلاً مفاوضات من هذا القبيل، فإن المعايير الوحيدة التي سنقبلها هي معايير اتفاقية حظر الألغام. |
That is demonstrated by the broad support for the annual resolution on the implementation of the Mine Ban Convention. | UN | وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Another priority for Norway is the full implementation of the Mine Ban Convention. | UN | تتمثل أولوية أخرى للنرويج في التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر الألغام. |
EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION SUPPORT UNIT of the Mine Ban CONVENTION | UN | تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر الألغام |
This illustrates our commitment towards fulfilling the objectives of the Mine Ban Convention. | UN | ويبين هذا التزامنا بتحقيق أهداف اتفاقية حظر الألغام. |
Civil society has contributed in no small measure to the implementation of the Mine Ban Treaty. | UN | وقد أسهم المجتمع المدني بقدر لا بأس به في تنفيذ معاهدة حظر الألغام. |
The same can be said of the Mine Ban Convention. | UN | وينطبق القول نفسه على اتفاقية حظر الألغام. |
This year marks the tenth anniversary of the Mine Ban Convention. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حظر الألغام. |
I give the floor to the representative of Australia, Ambassador Caroline Millar, on the subject of the Mine Ban Convention. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا، السفيرة كارولاين ميلار، وسوف تتكلم عن موضوع اتفاقية حظر الألغام. |
Fifthly, Norway is a staunch supporter of the Mine Ban Convention. | UN | خامسا، إن النرويج مساند قوي لاتفاقية حظر الألغام. |
Let me now inform you of the latest figures and developments in the life of the Mine Ban Convention. | UN | واسمحوا لي الآن بإبلاغكم بآخر الأرقام والتطورات في حياة اتفاقية حظر الألغام. |
Malaysia remains committed to the attainment of a truly universal ban on antipersonnel mines and the universalization of the Mine Ban Convention. | UN | وتظل ماليزيا ملتزمة بالتوصل إلى حظر الألغام المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم وانضمام جميع الدول إلى اتفاقية حظر الألغام. |
The future challenge is to ensure that the high profile of the Mine Ban Treaty is maintained. | UN | والتحدي القادم هو ضمان الإبقاء على المكانة البارزة لمعاهدة حظر الألغام. |
Panel on the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine Ban Convention | UN | حلقة نقاش بشأن الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام |
The Chairperson opened the panel on the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine Ban Convention. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام. |
Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. | UN | وأوكرانيا ملتزمة التزاماً كاملاً بأهداف معاهدة حظر الألغام. |
In this regard, I have the honour to inform you that the preparatory process in my country for the ratification of the Mine Ban Treaty has been completed. | UN | وفي هذا الصدد، يشرفني أن أفيدكم بأن بلدي قد استكمل العملية التحضيرية المتعلقة بالمصادقة على معاهدة حظر الألغام. |
Next month, the First Review Conference of the Mine Ban Convention will take place in Nairobi. | UN | وفي الشهر القادم، يعقد في نيروبي مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية حظر الألغام. |
UNDP is also assisting the Government with the process of ratification of the Mine Ban Convention. | UN | ويقدم أيضا البرنامج الإنمائي المساعدة إلى الحكومة في عملية التصديق على معاهدة حظر الألغام. |
The European Union will spare no effort to promote the universal and full implementation of the Mine Ban Convention. | UN | ولن يدخر الاتحاد الأوروبي وسعا في التشجيع على التنفيذ الشامل والكامل لاتفاقية حظر الألغام. |