"of the mine ban" - Translation from English to Arabic

    • حظر الألغام
        
    If such negotiations do take place, the only standards that we will accept are those of the Mine Ban Convention. UN فإذا ما جرت فعلاً مفاوضات من هذا القبيل، فإن المعايير الوحيدة التي سنقبلها هي معايير اتفاقية حظر الألغام.
    That is demonstrated by the broad support for the annual resolution on the implementation of the Mine Ban Convention. UN وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    Another priority for Norway is the full implementation of the Mine Ban Convention. UN تتمثل أولوية أخرى للنرويج في التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر الألغام.
    EVALUATION OF THE IMPLEMENTATION SUPPORT UNIT of the Mine Ban CONVENTION UN تقييم وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية حظر الألغام
    This illustrates our commitment towards fulfilling the objectives of the Mine Ban Convention. UN ويبين هذا التزامنا بتحقيق أهداف اتفاقية حظر الألغام.
    Civil society has contributed in no small measure to the implementation of the Mine Ban Treaty. UN وقد أسهم المجتمع المدني بقدر لا بأس به في تنفيذ معاهدة حظر الألغام.
    The same can be said of the Mine Ban Convention. UN وينطبق القول نفسه على اتفاقية حظر الألغام.
    This year marks the tenth anniversary of the Mine Ban Convention. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حظر الألغام.
    I give the floor to the representative of Australia, Ambassador Caroline Millar, on the subject of the Mine Ban Convention. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا، السفيرة كارولاين ميلار، وسوف تتكلم عن موضوع اتفاقية حظر الألغام.
    Fifthly, Norway is a staunch supporter of the Mine Ban Convention. UN خامسا، إن النرويج مساند قوي لاتفاقية حظر الألغام.
    Let me now inform you of the latest figures and developments in the life of the Mine Ban Convention. UN واسمحوا لي الآن بإبلاغكم بآخر الأرقام والتطورات في حياة اتفاقية حظر الألغام.
    Malaysia remains committed to the attainment of a truly universal ban on antipersonnel mines and the universalization of the Mine Ban Convention. UN وتظل ماليزيا ملتزمة بالتوصل إلى حظر الألغام المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم وانضمام جميع الدول إلى اتفاقية حظر الألغام.
    The future challenge is to ensure that the high profile of the Mine Ban Treaty is maintained. UN والتحدي القادم هو ضمان الإبقاء على المكانة البارزة لمعاهدة حظر الألغام.
    Panel on the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine Ban Convention UN حلقة نقاش بشأن الذكرى العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام
    The Chairperson opened the panel on the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine Ban Convention. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام.
    Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. UN وأوكرانيا ملتزمة التزاماً كاملاً بأهداف معاهدة حظر الألغام.
    In this regard, I have the honour to inform you that the preparatory process in my country for the ratification of the Mine Ban Treaty has been completed. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أفيدكم بأن بلدي قد استكمل العملية التحضيرية المتعلقة بالمصادقة على معاهدة حظر الألغام.
    Next month, the First Review Conference of the Mine Ban Convention will take place in Nairobi. UN وفي الشهر القادم، يعقد في نيروبي مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية حظر الألغام.
    UNDP is also assisting the Government with the process of ratification of the Mine Ban Convention. UN ويقدم أيضا البرنامج الإنمائي المساعدة إلى الحكومة في عملية التصديق على معاهدة حظر الألغام.
    The European Union will spare no effort to promote the universal and full implementation of the Mine Ban Convention. UN ولن يدخر الاتحاد الأوروبي وسعا في التشجيع على التنفيذ الشامل والكامل لاتفاقية حظر الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more