"of the mission headquarters" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقر البعثة
        
    The improvement project was put on hold owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound UN عُلّق مشروع إدخال التحسينات بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة
    The winterization works were put on hold owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound UN عُلّقت أشغال الاستعداد لفصل الشتاء بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة
    The installation of solar water heaters was put on hold owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound UN عُلّق تركيب سخانات المياه الشمسية بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة
    Refurbishment of prefabricated building did not take place as a result of reduced mission requirements and also owing to the possible relocation of the Mission headquarters compound UN لم يجدد المبنى الجاهز نتيجة لانخفاض احتياجات البعثة وكذلك بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة
    All members of the Mission headquarters shall be deployed after completion of first-aid training and the provision of first-aid personal kits. UN وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية.
    This will be necessary in order to guarantee the safety and security of the Mission headquarters in the Embassy compound owing to the unpredictable security situation in Mogadishu. UN وسيكون ذلك ضروريا لضمان سلامة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي لا يمكن التنبؤ بها.
    Operational costs were $1.3 million lower than the budgeted amount, owing primarily to the cancellation of various alteration and renovation projects due to the possible relocation of the Mission headquarters compound. UN ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية بما مقداره 1.3 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية، إلى إلغاء العديد من مشاريع التعديل والتجديد بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة.
    The major energy-saving project of upgrading the windows in the main building of the Mission headquarters in Pristina was postponed owing to the delay in establishing ownership of the premises. UN أرجئ تنفيذ المشروع الرئيسي الموفر للطاقة وهو تحسين نوعية نوافذ المبنى الرئيسي في مقر البعثة في بريشتينا نتيجة للتأخر في تحديد ملكية المباني.
    40. The increased requirements were mainly attributable to the loss on exchange resulting from the settlement in euros of a socially owned enterprise claim for the rental costs of the Mission headquarters in Pristina. UN 40 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى الخسارة في أسعار الصرف الناتجة عن التسوية باليورو لمطالبة مقدمة من مؤسسة جماعية بدفع تكاليف استئجار مقر البعثة في بريشتينا.
    Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi and the Tbilisi liaison office UN صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصال
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistic base in Zugdidi and the liaison office in Tbilisi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي؛
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi and the Tbilisi liaison office UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب تبليسي للاتصالات
    :: Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi, 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي
    In addition, the premises of the Mission headquarters in Freetown will continue to undergo upgrading and repairs in 2010 to ensure compatibility with United Nations standards and regulations. UN وإضافة إلى ذلك، سيستمر العمل على تحسين مباني مقر البعثة في فريتاون وإصلاحها في عام 2010 لكفالة مواءمتها مع معايير الأمم المتحدة وأنظمتها.
    Maintenance of the Mission headquarters in Sukhumi and 2 sector headquarters in Gali and Zugdidi, including the logistic base in Zugdidi and the liaison office in Tbilisi UN صيانة مقر البعثة في سوخومي، ومقري القطاع في غالي وزوغديدي، بما في ذلك القاعدة اللوجستيية في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي
    During the liquidation period, the Mission will provide maintenance, restoration to original condition and handover of the Mission headquarters in Sukhumi, two sector headquarters in Gali and Zugdidi including the logistics base in Zugdidi, and the liaison office in Tbilisi. UN وستقوم البعثة خلال فترة التصفية بصيانة مقر البعثة في سوخومي ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي، وإعادتها إلى حالتها الأصلية وتسليمها.
    The planned relocation of the Mission headquarters was cancelled upon relocation of the local market to the area adjacent to the Administrative headquarters compound, with the only access route to the market passing in front of the compound. UN ألغي النقل المقرر لمكان مقر البعثة عندما أعيد نقل موقع السوق إلى منطقة ملاصقة لمجمع المقر الإداري، بحيث يمر طريق الوصول الوحيد إلى السوق أمام المجمع.
    As indicated in annex III.A above, with the exception of the Mission headquarters located at “Torre Granito”, due to renewal of lease arrangements, an increase in the average monthly rental cost of other rented premises will take effect in the next mandate period. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث - ألف أعلاه، ستطبق زيادة في متوسط التكلفة اﻹيجارية الشهرية ﻷماكن العمل المستأجرة اﻷخرى في فترة الولاية القادمة، باستثناء مقر البعثة الكائن في " توري غرانيتو " ، وذلك نظرا لتجديد عقد اﻹيجار.
    5. The budget provides for the phased deployment of 76 military liaison officers, 76 international civilian personnel, including 7 United Nations Volunteers, and 81 national staff, the establishment of the Mission headquarters at Abidjan, as well as for administrative and logistical support to its military and civilian personnel deployed to eight team sites throughout Côte d'Ivoire. UN 5 - وتكفل الميزانية النشر على مراحل لضباط اتصال عسكريين وعددهم 76 ضابطا، و 76 موظفا مدنيا دوليا منهم 7 من متطوعي الأمم المتحدة و 81 موظفا وطنيا، وإنشاء مقر البعثة في أبيدجان فضلا عن تقديم الدعم الإداري والسوقي لموظفيها العسكريين والمدنيين الذين يتم نشرهم في ثمانية مواقع للأفرقة في أرجاء كوت ديفوار.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by additional requirements with respect to alterations and renovation services owing to the relocation of the Mission headquarters from the centre of Pristina to the administrative compound and the alteration and renovation services required to adapt the existing premises in the administrative compound to required standards. UN والتخفيض العام في الاحتياجات المقدرة يقابله جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بالتغييرات والتجديدات في الخدمات نتيجة لنقل مقر البعثة من مركز بريشتينا إلى المجمع الإداري وتغيير خدمات التجديد المطلوبة لجعل المباني القائمة في المجمع الإداري متفقة مع المعايير المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus